|
shutu etokta |
棍棒の先に |
ukoiki anak |
お互い戦えば |
|
shum kina ne |
萎え草のように |
inki ankuru |
どちらが |
|
noikosampa |
ぐにゃりと死んだ |
araike yakka |
殺されるとしても |
|
kanepetunkuru |
カネペツ彦 |
rai ororo pakno |
死んで後まで |
|
kan iporo kata |
その顔 |
eashuroroke |
その評判 |
|
raikosanu |
さっと死人のようになり |
hopuni kusune na |
立つであろうぞ |
|
inukuri ram |
危ぶむ気持ちを |
ishitekka yan 』 |
待て 待ってくれ 』 |
|
yaikoropare |
持った |
itakan hine |
そう我云って |
|
ki kotom no |
らしく |
ash chikuni |
立木へ |
|
ane sannyo |
我、思った |
achoroko pashte |
我もたれ立って |
|
teeta kane |
その昔 |
kanepetunkuru |
カネペツ彦に |
|
akotereke kashi |
我等が組み討ちしたとき |
ashikikte kuni |
撃たせるよう |
|
erainiposhike |
手一杯の酷い目に |
aye ruwe ne |
我云った |
|
eki rokpe |
遭わせた者なのに |
nea shutu |
その棍棒を |
|
eteke ani |
自分の手で |
eyaitapshut ka |
振り上げて肩を |
|
eraike katu |
それ殺すこと |
korite rite |
揺す振って |
|
koisam yakun |
もし、しなければ |
ipishkan ike |
我が周りを |
|
shem okkayo ram |
男じゃ無いと |
rrunikkaye |
路払いして |
|
aekore shekoro |
思われると |
imakaketa |
その後に |
|
yainu an kusu |
我考えたから |
shutu etoko |
棍棒の先に |
|
repunkuru yupi |
沖の国の兄を |
wen toira |
ぱっと土煙 |
|
atekehe kuru |
手で |
rui maushiro |
激しい唸り |
|
makaraye |
押しのけて |
chiekotpakara |
ついて起こり |
|
『 shisak utarapa |
『 またと居ない大将の |
ikik noine |
撃ちに来るそのよう |
|
kanepetunkuru |
カネペツ彦よ |
shiriki hita |
そう見えたとき |
|
tanepo shonno |
今こそ本当に |
peken rera ne |
一片の風のように |
|
utashpa pakno |
互いどこまでも |
ni reukurupok |
立木の木陰へ |
|
ukoyaiyuppa |
勇気を奮い |
ane shikiru |
身をひらりと交わす |
|
|
|
|
|
|
|
|