korikoi kushke

 頭上を越えて鳴る

 kanesantaunkuru

 カネサンタ彦と

 kimatek kata

 驚きながら

 omanpeshkaunkuru

 オマンペシカ彦

 iki koroka

 ではあったが

 itekisam peka

 我が側で

 inkaran ruwe

 我が見たのは

 ukotettereke

 お互いひっ掴み

 repunkuru yupi

 沖の国人の我が兄

 uuk rorumpe

 組討ちの闘いが

 omanpeshkaunkuru

 オマンペシカ彦

 hopuni shiri

 起こった様

 neita we na

 いつもながら格好良く

 iramtoinere

 驚いた

 araki hine

 来て

 repunkuru yupi

 沖国の兄の

 niwash itak

 荒い言葉を

 shimoipa shiri

 奮闘ぶり

 eashinke

 ぶちまけた

 rayap keutum

 感嘆の気持ち

 kurukashke

 そのうえ

 ayaikoropare

 我起こした

 itakomare

 云ったことは

 iki an aine

 さんざん戦って

 ene okahi :---

 このよう :---

 ratottemushi

 辛うじて

 『 nep ainu sui

 『 なんで又、人を

 ponmoshiriunkuru

 ポンモシリ彦を

 oara shinen ne

 全くただ一人に

 aronnu rok hi

 我、殺していて

 aeukurukasam

 寄って集って

 homat takan ne

 仄かな夢に

 tam rarire

 斬り掛かられて

 aweomante

 気が遠くなり

 kip newa kusu

 増して

 rai hene ya

 死んでいるのか

 nishpa opitta

 首領たち総がかりして

 kokoro hene ya

 眠っているのか

 aak tonoke

 我が弟の

 aki aine

 そうしていて

 shukup sampe

 若い肝胆を

 inkaran ruwe

 我見たのは

 echikoshitunere

 汝ら悩ませる

 ukoiki mindara

 闘いの場

 ki hi anakne

 ことして居れば

 mindara pata

 場の上の端に

 shiknu kunip

 生きようとしても

 anomut kane

 我が持つ太刀を

 echne kunip ka

 汝ら生きることも

 tutoyan kuttum

 地面に

 shomo tapan na 』

 無いぞ 』

 ane otke kara

 突き立て

 hawe oka ruwe ne

 と話していた

 emush shannipi

 太刀の柄に

 tata otta

 ここで

 anotomare

 我が顎を支え

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→