isamitara

 消え失せてしまい

 shishi poka

 避けることも

 akan tok aine

 我そのようさんざんして

 aetoranne

 面倒臭く

 aronnu katu

 我殺したこと

 imutchatuye

 我が胸元を切って

 aomommomo

 省略する

 anno kippo

 我のしたことをその通り

 ikemnu nishpa

 仇を討とうとする首領

 iyemontasa

 仕返しして来た

 menashsamunkuru

 メナシシサム彦の

 a neike ram omako

 我の何処に肝があるのか

 poniune ike

 弟の方

 chepatatne

 魚を背割りするように

 ikotettereke

 我に跳び掛かり

 ikaritara

 我を斬り裂く

 akotettereke

 我も跳びかかる

 akan rok aine

 このように我らさんざんして

 hoshiki nopo

 まず先に

 menashsamunkuru

 メナシシサム彦の

 iyotke kuni

 我を突かせては

 poniune ike

 弟の方の

 shenturaisam

 適わないと

 kamui inotu

 死霊の

 ane kotekara

 我踏ん張って

 hopuni humi

 昇っていく音

 aotke katu

 先に突くこと

 tirimimse

 鳴り響く

 aomommomo

 前の如し

 ikemnu nishpa

 仇を討とうと怒る首領

 shiunu omke

 苦苦しい咳

 menashsamunkuru

 メナシサム彦の

 kotashinitom

 息の間に

 kiyanne nishpa

 年上の首領

 eshitaiki

 くわっと吐き

 ikotettereke

 我に飛び掛かる

 etuhu kushpe

 彼の鼻を迸る血は

 akoiki katu

 我が討つこと

 numne turuse

 玉になってこぼれ落ち

 aomommomo

 前と同じ

 paroho kushpe

 彼の口を迸る血は

 kiyanne nishpa

 年上の首領を

 paratepa ne

 褌のように注ぐ

 akoiki hi anak

 討ち取るのは

 ashiri kinne

 また更に

 oro isaika

 全く簡単に

 ikachiu hita

 突きに来るとたん

 aronnu ruwe ne

 我殺してしまう

 op etoko

 彼の矛の前

 ponmoshiriunkuru

 ポンモシリ彦

 akonotakna

 ひらりと交わせば

 aetoi ne kanep

 我が憎い奴

 tusui haita

 ふたたび突き損なう

 ikotettereke

 我に飛び掛かる

 imakake wano

 それより後は

 orowano eashiri

 それからほんとうに

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→