chitunash raike

 早く討ち取って

 chisamashone

 敷いたように倒れる

 ekarakara ki yan

 しまえ

 nei korachi

 たちまち

 shinutapka

 シヌタプカに

 innep ne kusu

 敵は大勢なので

 oma iyoipe

 ある宝器を

 ku kon numi

 弓を執る群れ

 inuma tura

 宝の山ごと

 kunum noshiki

 弓幹の中央

 tan menassham

 このメナシシャム

 ikoreupa kara

 我に向けて撓め

 aoekte yakne

 へ持ち帰れば

 kunum kata

 弓幹の上

 akon repun moshiri

 わが沖の国の

 kochauchawatki

 ぶんぶんと音を立てる

 eashuru oroke

 その評判が

 hanke ek ai

 近くから飛んでくる矢は

 hopuni kunip

 立つことに

 numush kaukau ne

 大粒の霰のように

 ne ruwe ne na 』

 なるのであるぞ 』

 aikotunash

 共に速く

 sekoro okaipe

 そう言うことを

 ranke kane

 落ち

 utarapa utara

 大将格の者たちが

 tima ek ai

 遠くから飛んでくる矢は

 ye ruwe ne

 云った

 konush upash ne

 ぼたん雪のように

 nehi korachi

 たちまち

 aikomoire

 共にゆっくり

 atam kurupoki

 我が太刀の下に

 ranke kane

 落ちて来る

 chiesapte kara

 ばらばらと出て来る

 ai uturu

 矢の隙間に

 nehi korachi

 たちまち

 aeshinene

 我身を交わすと

 ahanke tuyep

 近く斬る者を

 innep ne kusu

 敵は大勢なので

 ayaitem nikoro

 我が懐で

 oha oka wa

 ただ突っ立つっていて

 okeu chari

 屍を切り散らし

 otukan ai shup

 沢山の矢を

 atuima tuyep

 遠く斬る者を

 ukoroshkipa

 一緒にうけて立ち

 akousa tumam

 我が両脇を

 nei korachi

 たちまち

 turihitara

 伸ばして斬る

 tumi tuikata

 いくさの真っ最中に

 akousa penchoro

 右に左に上体を

 tuipa toye

 沢山、激しくもがいて

 kiru kane

 回転しながら

 chiu chiupare

 のたうちまわり

 akush wa ani

 我通り過ぎたところ

 uwashish haukan

 お互い罵る声

 chituimarama

 ばたばたと倒れ

 epunitara

 続いて起こる

 

 

 ne teksama

 その傍ら

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→