|
akoro unarape |
我が小母 |
an poro ainu |
大男が |
|
ukoimeru |
共々に光を |
oharikiso un |
左座に |
|
turupa kane |
引き延ばし |
an ruwe ne |
居たのである |
|
oharakiso un |
左座に |
ahupan awa |
我が入ったら |
|
aye rok kuni |
噂にあった |
ruwesaniunkuru |
ルエサニ彦の |
|
eturachichi |
エツラチチの |
akoro acha |
我が小父 |
|
oka ruwe |
居たことは |
akoro unarape |
我が小母 |
|
ene okahi :--- |
このよう :--- |
apa orun |
戸口に来た |
|
yai itak tap |
普通にある |
inkan rok wa |
我を見てから |
|
an hawe ne |
話だけのように |
shine ikinne |
一斉に |
|
aramu rokpe |
我が思っていたのに |
tu henkuroro |
沢山の相づち |
|
o utunne kirikewe |
下座の脚を |
re henkuroro |
数々の頷き |
|
o utunne chise tumam |
下座の壁へ |
ikosapte kara |
我にしてくれる |
|
chiekopashte |
届いて |
akoso turashpa |
我座を上がって |
|
oronne kirikewe |
上座の脚を |
arapa an awa |
行ったら |
|
oronne chise tumam |
上座の壁へ |
akoro acha |
我が小父 |
|
chiekopashte |
届いて |
akoro unarape |
我が小母 |
|
shonno poka |
本当にまあ |
ine kusu nepun |
それにしてもまあ |
|
etune korope |
鼻は |
pirika ruwe |
美しいこと |
|
ratki shitu |
傾いた横山 |
aerayapap |
我感動する人たち |
|
shikopayara |
と同じように |
shine ikinne |
一緒に |
|
etupui ne manup |
鼻の穴と云うものは |
ape teksam ta |
炉のそばで |
|
eukot poru |
共に並ぶ洞穴 |
riwak kamui ne |
昇天する神のよう |
|
shikopayara |
と同じように |
riwak pito ne |
昇天する尊のように |
|
pon nupuri |
小山が |
yaikarapa kane |
自ら成って |
|
tek aushte |
手を生やし |
ki ruwe ne |
いるのである |
|
chikiri aushte |
脚を生やした |
uko uturuke |
二人の間に |
|
sem korachi |
ようである |
aiyeare |
我座らされて |
|
|
|
|
|
|
|
|