|
erum shui ne |
鼠らの巣と成って |
usshiu nishpa |
使用人のかしら |
|
uwetuima kuru |
共に離れて所々 |
otuhenkuroru |
何度も頷いて |
|
kuro kurok |
黒くなっている |
ore henkuroru |
幾度も相づち |
|
ne teksama |
そのすぐわきの |
ikoari |
我に示して |
|
kiroru tuika |
広い路の上 |
ene itaki :--- |
こう言った :--- |
|
ashik omare |
目をやると |
『 shinutapka ta |
『 シヌタプカの |
|
kukka rukan |
鍬の跡は |
areshpa kamui |
我が育ての神 |
|
kunnatara |
黒々と |
koashuru ashpe |
と共に評判の立つ |
|
iyokpe rukan |
鎌の跡は |
shupne shirika |
蘆丸の太刀 |
|
maknatara |
白々として |
nea kusu |
なので |
|
oturu shittoku |
沢山腕を曲げたよう |
koro ek wa |
持ってきて |
|
oreru shittoku |
数々の路のうねりは |
iresu acha |
育ての小父に |
|
hokaipare |
うねうね屈折している |
nukara chiki |
見せること |
|
pishun kiroru |
浜手への広路 |
tapampe mashkin |
これで益々 |
|
kimun kiroru |
山手への広路 |
nekon nam ne |
どんなにかまあ |
|
paye ru konna |
往く路の様子 |
uomap shiri |
慈しまれること |
|
maknatara |
見え渡る |
oka nankora 』 |
でしょうね 』 |
|
pishun kiroru |
浜の広路 |
sekoro okaipe |
そう言うことを |
|
kiroru tuika |
広路の上へ |
ta ye kane |
言いつつ |
|
aeyairana |
我低く |
chashi teksam |
山城のそばへ |
|
rapte kane |
降りてゆき |
aiyepayere |
我行かされた |
|
pishun ruttekisam |
浜の水際へ |
ahupan ruwe |
我入ったこと |
|
ayepayere |
我行かされた |
ene okahi |
こうであった |
|
paye an aine |
我行って行って |
ashi etoksam |
我が前のそば |
|
ruwesani un chashi |
ルエサニの山城 |
shik uiruke |
目をやると |
|
ikoyairiki |
高々と |
oshisho un ma |
右座には |
|
puni kane |
上がってくる |
aye rok kuni |
話に聞いていた |
|
kiroru kata |
広路の上で |
akoro acha |
我が小父 |
|
|
|
|
|
|
|
|