|
nehi orota |
そこで |
rai kotpoki |
死ぬ寸前に |
|
karapto kotan |
カラフトの里に |
aekotoichari |
我助けに |
|
otumi oshma |
いくさが起こり |
ki shiri ne 』 |
来たところなのだ 』 |
|
akoro ponmoshiri |
我がポンモシリへ |
sekoro okaipe |
そう言うことを |
|
tumi o arapa |
いくさが行った |
ye ruwe ne |
言ったのである |
|
akoro ainu |
我が父 |
orowano |
それから |
|
oyanenep |
の忌むところは |
atam kotchake |
我の刀の前 |
|
moto sak tumi |
理由のない戦 |
esheshuye |
ただ振り回して |
|
eikurukasam |
に味方して |
ainu kat ne |
真ともな人がするよう |
|
tam rarire |
戦うこと |
akara anakne |
我すること |
|
newa kusu |
であったから |
oara eaikap |
全く出来ず |
|
yaunkuru kopak |
内国人の方へ |
emush eraikep |
太刀で殺すもの |
|
oshiraye |
味方して |
teke eraikep |
手で殺すもの |
|
shine rorumpe |
一つ戦いに |
aruhum nikoro |
一つの響きになって |
|
eutek samoro |
互いに味方になって |
ehum kekke |
音が砕ける |
|
otasashkepa |
辛苦を嘗め合って |
raikon ne koroka |
やっとのことで |
|
uirikara moto |
親戚の基が |
inkaran ike |
我眺めて見て |
|
chieomare |
そこで築かれ |
ene ampepo |
こうある者 |
|
shinutapkaunmat |
シヌタプカの女が |
akoerayapi |
我賞賛することで |
|
ponmoshiri kotan |
ポンモシリ村へ |
kane pirakka |
黄金の木履 |
|
eot ruwe ne |
嫁いだのだ |
pirakka etok |
木履の先に |
|
uirikara moto |
親戚の基 |
shuruku imeru |
毒の光が |
|
ene wa kusu |
このようだから |
ewemakmakke |
ぴかぴかして |
|
tureshi turano |
妹と共に |
pirakka keme |
木履の足 |
|
anan ruwe ne |
こうしていることである |
kema etoko |
足の前 |
|
shutewirikara |
祖先からの宿縁で |
tu ainuno keu |
二人の骸 |
|
an ruwe ne awa |
あったから |
re ainuno keu |
三人の骸が |
|
aak tonoke |
我が弟どの |
chieomare |
転がり込む |
|
|
|
|
|
|
|
|