|
chitumamkokuru |
家の腰が |
pon menoko |
若い乙女 |
|
yupuhitara |
きゅっとしまっている |
nea kusu |
であったから |
|
chiomap resup |
可愛がられて育ち |
hetuku chup ne |
さし昇る日輪のように |
|
chitomre resup |
飾り立てられて育った |
kamui san nanu |
神々しい額 |
|
chiosone re |
とものと思われる |
iyenu chupki |
さし映える光を |
|
pirika pon chise |
美しい小家が |
chiure kane |
放って |
|
oka iki |
在ったが |
ki ruwe ne |
いるのである |
|
ponchise puyara |
小家の窓に |
rapokketa |
そのとき |
|
anan kamure |
我顔付けて覗き |
rikui shuika wa |
高窓の上から |
|
inkaran ruwe |
観てみると |
ine hemanda |
何者かが |
|
kuromato ta |
まだ夜深く |
nochiu kiyai ne |
星の光のように |
|
iki korokaiki |
ではあるけれど |
itameni ka |
上の梁の上へ |
|
menoko mukru |
女子の枕 |
kotuikosanu |
つーーっと降り |
|
menoko shotki |
女子の寝床 |
parushpe kuruka |
下の梁の上へ |
|
akoshikenene |
我目を向けて |
kotuikosanu |
つーーっと降り |
|
inkaran ruwe |
観てみると |
menoko shotki |
乙女の寝床 |
|
mukru kata |
枕の上に |
shotkika un |
寝床の上の |
|
pirika ponmenoko |
美しい乙女 |
pirika menoko |
美しい乙女に |
|
numam eshiri |
昨日今日初めて |
tekoshma humi |
手をかける音 |
|
shonot numappo |
乙女の胸紐を |
tunun hitara |
りんと鳴る |
|
eriki raipa |
高くしめた |
mat ekirap |
女を率いて逃げる者 |
|
pirika ponmenoko |
美しい少女が |
parushpe kata |
梁の上で |
|
mukru kuruka |
枕の上に |
chitata kewe |
千切れた骸を |
|
kookkeu maka |
喉を後ろに |
aatcharikara |
我斬り散らす |
|
atte kane |
掛けている(仰向け) |
menoko ainu |
乙女は |
|
ine kush nepun |
それにしてもまあ |
mokoroko moshpe |
眠りから目を覚まし |
|
iresu sapo |
養姉が |
yayukone ampa |
自分で衣を |
|
reka hawe ampe |
賞賛していた |
chuppa kane |
かき合わせ |
|
|
|
|
|
|
|
|