|
turupa kane |
引き延べている |
ar oirakara |
すっかり忘れ |
|
ape etokta |
炉頭(横座)へ |
oka ruwe ne |
たことである |
|
atusa amma |
我裸で |
akoro sapo |
わが 姉も |
|
akoisankokka |
胡座をかいて |
aitak etoko |
我が言葉の先に |
|
eshitchiure |
座った |
eanuramu |
考えていたことが |
|
ki rok kusu |
そうしたら |
koshkosanu |
消え失せて |
|
iresu sapo |
我を育てる姉 |
chirikipuni |
立ち上がって |
|
iresu yupi |
我を育てる兄 |
pon chikiripe |
小さい縫い衣を |
|
shinep shirine |
一緒になって |
sanasanke |
取り出して |
|
shine iak ne |
言葉をそろえて |
imire ruwe ne |
我に着せた |
|
ene hawe okahi :--- |
こう言った :--- |
kurukashike |
そうしながら |
|
『 nekonne hine |
『 どうして まあ |
itakomare |
言葉をいれたのは |
|
areshpa kamui |
我が育てる神 |
ene okaki :--- |
このよう :--- |
|
ara tusano |
丸裸で |
『 shomo nei peka |
『もしかしたら |
|
shpne shirika |
蘆丸の太刀 |
eturachichi |
エツラチチが |
|
ne hine yakka |
さえも |
areshpa kamui |
我が育てる神 |
|
sakno araki ruwe |
持たずに来た |
areshpa pito |
我が育てる尊を |
|
tapanpe ne ya 』 |
ことなのか? 』 |
ko somokuru |
畏れ憚らず |
|
hau ash hita |
と言ったとき |
yaikatanu |
失礼なことを |
|
ashiyommekka ka |
我腿の上に |
ki ruwe oka 』 |
したのではないか? 』 |
|
tek uiruke |
手を置いて |
sekoro okaipe |
そう言うことを |
|
chupkeshina wa |
下腹の方から |
akoro sapo |
我が姉が |
|
aki ruitak |
出す太い言葉 |
eyaikoitak |
独り言を |
|
aitak etoko |
言葉の先に |
ki ruwe ne |
言ったのである |
|
akoro yupi |
我が兄 |
orowano |
それからは |
|
aenuramu |
今思っていた考え |
ramma kane |
いつも事無く |
|
chipeutek ka |
ふっと消えて |
oka an hike |
暮らしていたが |
|
ikopishi ap |
我に尋ねていたことを |
inu an hawe |
聞く噂は |
|
|
|
|
|
|
|
|