turupa kane

 引き延べている

 ar oirakara

 すっかり忘れ

 ape etokta

 炉頭(横座)へ

 oka ruwe ne

 たことである

 atusa amma

 我裸で

 akoro sapo

 わが 姉も

 akoisankokka

 胡座をかいて

 aitak etoko

 我が言葉の先に

 eshitchiure

 座った

 eanuramu

 考えていたことが

 ki rok kusu

 そうしたら

 koshkosanu

 消え失せて

 iresu sapo

 我を育てる姉

 chirikipuni

 立ち上がって

 iresu yupi

 我を育てる兄

 pon chikiripe

 小さい縫い衣を

 shinep shirine

 一緒になって

 sanasanke

 取り出して

 shine iak ne

 言葉をそろえて

 imire ruwe ne

 我に着せた

 ene hawe okahi :---

 こう言った :---

 kurukashike

 そうしながら

 『 nekonne hine

 『 どうして まあ

 itakomare

 言葉をいれたのは

 areshpa kamui

 我が育てる神

 ene okaki :---

 このよう :---

 ara tusano

 丸裸で

 『 shomo nei peka

 『もしかしたら

 shpne shirika

 蘆丸の太刀

 eturachichi

 エツラチチが

 ne hine yakka

 さえも

 areshpa kamui

 我が育てる神

 sakno araki ruwe

 持たずに来た

 areshpa pito

 我が育てる尊を

 tapanpe ne ya 』

 ことなのか? 』

 ko somokuru

 畏れ憚らず

 hau ash hita

 と言ったとき

 yaikatanu

 失礼なことを

 ashiyommekka ka

 我腿の上に

 ki ruwe oka 』

 したのではないか? 』

 tek uiruke

 手を置いて

 sekoro okaipe

 そう言うことを

 chupkeshina wa

 下腹の方から

 akoro sapo

 我が姉が

 aki ruitak

 出す太い言葉

 eyaikoitak

 独り言を

 aitak etoko

 言葉の先に

 ki ruwe ne

 言ったのである

 akoro yupi

 我が兄

 orowano

 それからは

 aenuramu

 今思っていた考え

 ramma kane

 いつも事無く

 chipeutek ka

 ふっと消えて

 oka an hike

 暮らしていたが

 ikopishi ap

 我に尋ねていたことを

 inu an hawe

 聞く噂は

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→