kusu ekan e

 来たのは

 sekoro itaki

 と言った

 ahawene chiki

 我の話

 turushi kinra ne

 狂わんばかりの怒り

 pirikano nu yan

 良く聞いて下さい

 ikohopuni

 込み上げて

 neeta an kotan

 何処かの村

 aneikehuike

 我の何処が

 rekoro katu

 名付けて

 araka awa

 痛んで

 tomesanpet

 トメサンペツ

 hunmashiyaka

 いるのかも

 shinutapka

 シヌタプカ

 aoirai

 忘れて

 koashuru ashkeru

 と共に名高い

 aki hopuni

 我立ち上がって

 kamui rametok

 神の様な勇者

 ohonno neya

 長い間なのか

 chikoasuru ani

 名高い

 ine iki ampe

 その話した者

 aikarakara kusu

 とするから

 aeramishikari

 我分からない

 ean ruwe tapan

 汝居ることである

 inkara kusu

 見てみると

 ine okashi

 それで

 pon menoko

 少女

 kamui otopsh

 カムイオトプシ

 sahataku hi

 着物破れ

 santa kotan ta

 三丹村に

 aaha kane

 肌表れて

 rametokamap

 勇者居る

 akoyaishikarun

 我気が付いて

 kotanne kusu

 村だから

 inuto oroke

 精霊の

 saure raike

 簡単に殺されて

 kohum humi

 昇り行く音

 aikarakara ruwe ne

 しまったことである

 keurototke

 鳴り轟く

 oan rai shiri

 全く死んだようで

 shiknu kamui ne

 蘇る神になり

 turatushi ani

 トド皮の綱で以て

 arapa humko

 昇り行く音

 atokontoko

 緊く

 turiminse

 鳴り響く

 shina an ruwe ne

 縛られたことで

 pakno nekoro

 其処までして

 tampe kusu

 それであるから

 ruan toika wa

 路の地面の上

 ashuru ash kusu

 評判になり

 hopuni rera

 立ち昇る風

 iki anruwe tapan

 ここに来たのだ

 maushirikashi

 風の上

 tatpne anruwe ne

 このようなことである

 aeshikiru hopunire

 転じて上がり

 hoai hawe ne na

 そのような話しであるだ

 arapa an humi

 行く音

 

 

 

 

  ←前のページ

 

 

 次ページ→