atuiso kata

 海面の上

 moi tekisama

 入江の傍に

 kuttara momshiri

 虎杖の浮くように

 ayoyankekara

 寄りついた

 ashokopayara

 それそっくりにして

 anoshki kewarinu?

 我が半身は

 atui tom sama

 海の中で

 hi yao

 陸に

 koyaishikarun

 蘇った

 chikeash

 揚がり

 inkara ike

 見てみると

 tani un

 其処で

 ipishikanita

 我の周りに

 ochish an

 削られて

 aosshikeop

 腹わたも

 anan aine

 ずっと居て

 koi teke

 波頭に

 inki moshiri

 何処かの国に

 moman koro

 浮いていて

 hushkosampa

 音が鳴り

 anan ikoikirokpe

 我と戦った者

 kamui hum

 神の音

 neeta tereke ya

 何処に去ったものか

 kourototke

 鳴り轟く

 eramishikari

 分からない

 irukane koro

 暫くして

 pakno nekoro

 しかしながら

 ine samata

 我の傍に

 yaimoimoi

 自身動くこと

 makanak korope

 何者かが

 annukuri

 出来ない

 horaochiwe

 転げ落ちて来た

 ituren kamui

 我の憑き神

 inkaran kusu

 見てみると

 ikuru kashke

 我の上に

 pon menoko

 少女

 konishishineikuru

 一団の雲を

 oka nankora

 であろう

 atte kane

 掛けて

 aeramishikarape

 我知らない者

 mau etoko

 風の先

 horaochiwe

 転げ落ちた

 iran kamuimau

 我に落ち来る神風

 inukara rok wa

 我を見て

 itemka maune

 助けの風となり

 ine itaki

 このよう言う

 ikurukashke

 我の体の上

 ainu hetap ne

 人なのか

 chiorankekara

 降ろして

 kamui hetap ne

 神であるのか

 monan aine

 ずっと浮き流れて

 chikoikonru

 危ないこと

 inki kotan

 何処の村

 chiekarakara ruwe

 することで

 ne nankora

 であろうか

 oka yakka

 居るとしても

 

 

 

 

  ←前のページ

 

 

 次ページ→