|
peker urar |
清らかな霞 |
itak hawe |
言う話し |
|
etushinatki |
満ちあふれ |
ene okahi :--- |
このよう :--- |
|
kane inumpe |
金の炉縁 |
" usaine katap |
" とんでもないことを |
|
paye ru konna |
伸びていく様 |
ainu akpo |
人間の弟 |
|
tonnatara |
きらきら光って |
eiki katu |
汝したこと |
|
kane amsho |
金の床 |
aoyanene kusu |
我嫌いだから |
|
teshnatara |
滑らかで |
akot tureshi |
我が妹の |
|
chari ape |
燃える炉の火 |
kamui mouri |
神の下着 |
|
tonnatara |
きらきら光って |
enuina wa orowa |
汝隠してそれで |
|
hekari sopa |
左座の上に |
ek wa orowano |
来てそれから |
|
aehorari |
我座って |
kohemui mui |
ふて寝して |
|
aokkeu kashi |
我首の上 |
shomo ipeno |
全く食べずに |
|
chinirarire |
木を置いたよう下向き |
an ruwe ne |
居ることで |
|
anan aine |
ずっと居て |
kiwa ne yakka |
そうしたとしても |
|
urari he chaka |
霞を開いて |
pon aechikoramnukaraki wa |
少し試練をして |
|
inkara an awa |
見て見たら |
echiniukesh yakun |
汝等堪えられないなら |
|
inampe namne |
なんとしてまあ |
shomo aekore |
我やらない |
|
ainu sani |
人間の出自で |
ene an kuni |
その事は |
|
oka nankora |
あるのだろう |
iwan yaikatekarakuru |
六人の恋歌人 |
|
ene aye wa |
その所謂 |
aahunke wa |
我入れさせて |
|
arekahi ka |
云う所も |
shinotchaki neya |
歌歌うのやら |
|
isam kuru |
無い人 |
iyoayochish neya |
口説き節やら |
|
oshishoun a ruwe ne |
右座に座って居たことで |
koteme shirikik |
手を叩いたり |
|
nep wa ampe rushkap |
何かのことで鬱いで |
ki wane yakka |
したとしても |
|
raun iporokan |
俯いた顔色を |
shomo echi emina |
汝等笑わない |
|
uuk kane wa |
していて |
kiwa ne yakun |
ことであるなら |
|
oka ruwe ne |
居たことで |
(eashiri echiukonna) |
(初めて汝等一緒にする) |
|
oka rok aine |
ずっとそうしていて |
iwan yukarakuru |
六人のユカラクル |
|
|
|
|
|
|
|
|