| kucha toyorokehe | 小屋の中へ | chibete beta | むにゃむにゃ云って |
| ankosikiru | 我入った | shine pon rasuhka | 一つも |
| ireshike jaja | 我を育てる爺 | ikisara kesehe | 我が耳に |
| use pirika | 色々の物 | chiokaidekka | 落ち着かず |
| suoro raipa | 鍋の中に入れ | iyosserekere | あなかしこ |
| tuu nassuke | 急いで煮て | tunchine sisham | 通辞の和人 |
| eyaimunkasetatte | 手早く支度をし | netta ambe | 何やら |
| suuyattewa | 鍋を取り上げて | echarettokoro | 口動かして |
| tu ibe maratto | 数々のご馳走 | chibeta beta | むにゃむにゃ云うのを |
| anukoama | 其処に用意し | inuwan kusu | 聞いてみれば・・・ |
| taporowano | それから | teita kanne | 遠い昔 |
| kucha samkari | 小屋の傍近くに | otasukkotan | オタシュツ村の |
| tuwaino pattno | 二人の人の | nishpa kourenka | 乙名達の古例の |
| ariki humi | 来る音 | ikiwayotta | その頃には |
| siaunaraipa | 戸外に来て | rushine chisoke | 毛皮の類の |
| ahuhu kusu | 入って来るのを | miyanke oroke | みやげを持ち来て |
| annukara kusu | 我見ると | anekanoshiri pirika | 友情厚かったのに |
| iyosserekere | あなかしこ | tani ikutotta | この頃は |
| itattno tunchi | 言葉に慣れた通辞 | otupushpake pattno | 何年も今迄 |
| iyosserekere | あなかしこ | antere yakka | 待っていたけど |
| kamui pontono | 若い役人 | ankoyakusu | 絶えて其の事無く |
| ari turano | と一緒に | ikiwa otta | 途絶えていたのに |
| eokai katu | 来たのは | tampa un pake | 今年という年に |
| iyosserekere | あなかしこ | otasukkamui | オタシュツの貴人 |
| nitta ampe | 何やら | teita niyanke | 昔のみやげ |
| echara konno | 口動かし | rushine chisoke | 毛皮の類 |
| ←前ページ | ・ | ・ | 次ページ→ |