aokina enpohowa  茂る草むらから  tu kamui raimu  二つの死霊の音も
 rukani tashiri  針金の手網  anturare manui  従い立って
 tanashishne pauchi  その五人の魔女  wenochish turano  先を越されて口惜しく
 koarukampa  真面に打ち掛かる  tanre nishpa kamui  その三人の首領達へ
 rikehopumpa  宙に跳び上がる  iwanottoine  六本の鉾の先を
 nayontomoketa  とした途端  ankourenkare  押し並べて
 sakunto pon kacho  赤銅の小撥に  iwan tamchise  六振りの太刀の刃
 huse kotesuke  息吹きかけて  ankourenkare  抜き連ねて撃つ
 tashiri charaka  手網の口へ  re nishpa raiku  三人の首領ども
 tanashishne pauchi  この五人の魔女を  iwohcharotta  我が鉾の切っ先に
 hepankoranke  追い詰めた  rekehopumpa  跳び上がる
 re pauchi raiku  三人の魔女ども  nekuni anramu  と思ったのに
 aranissanka  一方の空高く  chituipaoroke  切断された屍
 konise chatch  雲を開いて駆け  chiukochari  落ち散らばった
 tu pauchi raiku  二人の魔女ども  iyoserekere  あなかしこ
 tashiri honchiu  手網の中へ  annukarakane  と見れば
 anekatteka  入った  aokinaempo  茂る草むらの陰へ
 tuipeitumuturuka  手繰りたぐり  tayukke huse  激しい息吹き
 aare shiri  引き寄せるように  koanrakishke  吹き下ろし
 annukara turano  見えるが矢庭に  aokinaempoho  茂る草むらの陰を
 tashiri ututta  手網の隙間より  ananta menoko  我が少女
 sarambe chakani  柔布裁つ刃物を  kira turano  法術を行いながら
 tuunassikachiu  忙しく突き刺し  rikihopumpa  躍り出て
 iyosserekere  あなかしこ  oyakoyatta  あっへこっちへ
 tu pauchi raiku  二人の魔女ども  ereukosanu  身を交わし
 earomanne  全く絶命して  tapokaketa  その後へ
       
 ←前ページ  ・         ・         次ページ→