| annukara kane | それを我見つつ | wenkutne kumpe | 雑兵どもの |
| wenkuhtuyoro | 群がる雑兵の中に | chituipakeoro | 切断された屍 |
| aniyekatte | 我囲まれた | iwatcharatta | 鉾先に |
| taporowano | それから | tuupish tukumi | 真っ二つに成って |
| ikurukata | 我が上に | chioukochari | 落ち散った |
| tu niiirabishe | 手に手に木を翳し | atte korowa | 一方の手に |
| ikuru kata | 我の上に | kamui kattami | 神作りの太刀 |
| tuohrabishe | 手に手に槍を翳し | tai sannotakkata | 撃ち払う刃の上に |
| tutamrabishe | 手に手に刀を翳し | tu ainu nookeu | 二三人の屍 |
| niisukkata | 打ち下ろす木の手元を | chikuta kuta | ひたひたと倒れ |
| ane hopumba | 我跳ね上がり | semkorachi | そのように |
| oyakoyatta | あっちへこっちへ | eokai manu | あるのを |
| ariukosanu | 身を交わせば | anukakkane | 我見つつ |
| iruokata | 交わした後へ | iruokata | 過ぎた後には |
| uramoipirika | 味方同士 | tanokaibe utara | これらの者ども |
| uniukoashte | 木で撃ち合い | utamerukumpa | 互いの刀で斬り合い |
| uwokkoashte | 槍で突き合い | uoberukumpa | 鉾で突き合い |
| utamkorari | 刀で斬り合い | osukoro kauka | お互いの罵声の声 |
| anukakkane | それを我見つつ | kaari kanne | 入り混じって |
| oyakoyatta | あっへこっちへ | yayanokkaipo | 大の益荒男一人 |
| areukosanu | 身を交わす | chimonka oiki | 我の助太刀を |
| tanipoyashi | さて今ようやく | sem korachino | するように |
| iwantekusu | 六つ又の鉾の | anukakkanesarakkoro | みえて撃ち合い続け |
| iwanottoine | 六本の穂先を | wenbe koro | 戦い続け |
| anobemato | 我取り | ankirokaine | ずっと戦い |
| iwohcharotta | 穂先の上を | tanassuyanita | そのとき |
| ←前ページ | ・ | ・ | 次ページ→ |