chinii tokkomesu  木と縄と共に寸断  pankeso kata  下座には
 iyekarakara  してしまい  poniune menoko  年下の乙女
 aneyaikishiupe  と思いきや  koyainurotte  座って居て
 kamui chise oro  神の様な家の中で  chiyaikootushima  我の縛りを解いて
 koshikemasa  目覚め  aniyekarakara  くれたことで
 ankiiwa kusu  たのだけど  taporowano  それから
 urannotunma  ウランノツンマ  poniune nishpa  年下の首領を
 ari turano  と我と二人  shipen kekereto  我が夫と
 rii muttuka  高い枕の上に  anonukara manu  我仰ぎかしづき
 koshikemasa  目覚めた  iyosserekere  あなかしこ
 anki roki  ことで  urannotunma  ウランノツンマは
 iyosserekere  あなかしこ  kiyanne nishpa  年上の首領を
 itettuikashitu akkaikomi  我が手の縛り切れ切れに  shipenkekereto  夫として
 chiukocharuruhe  散らばるのを  konukara manu  仰ぎかしづき
 annukara kane  我見つつ  taporowano  それからは
 anushko keutum  我が元の心  etuima kanne  遙か遠い
 anikoshisshite  蘇ってきた  shirannokkotan  シランノツ村は
 taporowano  それからは  tani anatne  今や
 aninkara kusuasikaeso ta  辺り見回せば右座に  ponotashtumpe  ポノタシュツンクの
 tanonne nishpa  年寄りの首領  pon raikussani  小童に
 taraskaeso ta  その右座に  kirare menoko  追われ失せた女
 koyainurotte  座って居て  tuima kanne  それ我が遠い
 taraikasso ta  その左座に  ankon niura menoko  縁者の女
 poniune nishpa  年下の首領  kinasara menoko  キナサラの女で
 koyainurotte  座って居て  tani anatne  今は
 iyosserekere  あなかしこ  kiyanne menoko  年上の女は
       
 ←前ページ  ・         ・         次ページ→