| hopumpa an | 我起ち上がり | aneshinnuipa | 彫り施して |
| yapan manu | 陸に上がって | taporowano | それから |
| ankorochashi | 我が山城へ | ankoro chashi | 我が家の中 |
| ankoshikiru | 帰って | ankoshikiru | 我帰って |
| shiaunaraipa | 家の中に入った | ankiwa kusu | 来たら |
| toruiso kata | 上座の上の | kamui pon menoko | 神の少女 |
| samonitoshpe | 鉞を | tunash sukepo | 急いで煮物して |
| antekeyotte | 我手に取り | eyaimonkasetatte | 素早く支度整え |
| soyunre wassan | 外へ出て | irukaenete | 暫くして |
| ankoshikiru | 廻り歩いて | suu yatte manu | 鍋を取り上げて |
| makun nupunchiu | 裏山を漁り | soo kapattuki | 薄造りの椀 |
| anochasakki | 野原を歩き | soo kaparita | 薄造りの膳 |
| tan pirika ni | その善い木を | kani pon pere | 金の小杓文字 |
| antekekara | 我が手で切り | koarurenkanu | 皆整えて |
| hosippa yanuwa | 帰って来た | tanrai sonabe | その盛った高盛り |
| iresike jaja | 我を育てた爺を | anekonumara | 我に捧げて |
| inausani kitta | 幣の下がる処へ収め | anuina kiwa | 我受け取り |
| tanpirika sheureni | 善い棺の箱を | chipapa ibeka | 初めてのこの食事は |
| anekarakara | 我設えて | emoniaeka | 未だ慣れて |
| sikumapa ushkamui | 奥山の神の | anbee renka | いないので |
| tunokakuri | 数々の形を | tani anatne | 今は只 |
| seureni pata | 棺の頭の方に | sonape arikiri | 高盛りの半ばを |
| aneshinnuipa | 彫り付け | aranke ranke | 少しずつ崩し |
| sikumakesh un kamui | 端山の神を | ankuh peekari | 喉元へ一度に食べ |
| seureni keshta | 棺の足の方へ | aroha itanki | 空の椀を |
| tunoka kurihi | 数々の形象を | anomante | 差し出した |
| ←前ページ | ・ | ・ | 次ページ→ |