teita niyanke  昔の土産  iyosserekere  あなかしこ
 chiouinapo  奪い掠め取って  kanchi sukkata  櫂が落ちる先へ
 anekarakara  やるのだ  anokaine yakka  我も又
 huyeturano  こう云うと  iwanai toine  六筋の矢を
 kotan taipake  村の上果てまで  ayetunen kante  射放した
 wenkuhtnekumpe  家来達  anai ruetoko  我が矢の行く先
 shoinaraipa  外に出て  tanishpa raiku  その乙名
 moshiri keshwa  国の下果てまで  shikiruetonta  振り向く途端
 wenkuhtnekumpe  家来ども  taputuru keshta  肩の下に
 shisoinaraipa  外に出て  rash ponai  木片の小矢
 niyampa kumpe  木を持つ者  kororokosanu  打ち抜いて絶つ立ち
 tamampa kumpe  刀持つ者  ireshke jaja  我を育てる爺
 opampa kumpe  槍を持つ者の  ampa kanchi  持つ櫂で
 ossannotakuh  槍の穂先と  tanishparaiku  その乙名の
 tamampa kumpe  刀持つ者の  kiimuikata  天辺目掛けて
 taishan notaku  刀の刃の  antayumihi  打ち据えた響き
 ukere humihi  お互い触れる音  koyashnatara  鳴り渡る
 konaiunkanihi  雑然と混じり  shikuturu patno  目と目の間まで
 chikayotereke  お互い呼び駆けて  chiyeashnasa  深く入り
 aniyekarakara  犇めき寄せ来て  chewarankotuye  ざっくりと割れ
 wenochish turano  忌々しくも  anekarakara  たことで
 ireshke jaja  我を育てる爺  hekomoyaituye  折り返し
 ampa kanchi  持つ櫂と  pauchi raiku  魔女どもに
 iwantam kunne  六振りの刀と  iwanai toine  六筋の矢
 tai shine nishpa  その一人の乙名を  ankoechupu  引き番えて射る
 ankoichufpa  目掛けて打ち掛かる  iyaichorotta  矢の行く先へ
       
 ←前ページ  ・         ・           次ページ→