rekoro katu

 名付けて

 kimuntounmat

 キムント媛と

 ponpish kotan

 ポンピシ村

 etunane hene

 二人して

 ne ruwe ne

 である

 yaunkuru moshiri

 本土の国土の

 toitumkushpe

 土中に埋もれたものでも

 koashuruashpap

 共に評判の立つ

 tusuepusu

 巫術で浮かび上がらせ

 kamuiotopush

 カムイオトプシと

 nishorokushpe

 雲中に隠れたものでも

 ak turano

 ;連携している弟

 tusu e ranke

 巫術で取り下ろす

 ne wa kusu

 であるから

 pakno nupurumat

 それほどの巫者

 nupurari

 巫術起こして

 ane ruwe ne

 であるのだ

 tusu ani

 占いで

 ponpishunkuru

 ポンピシ彦

 ashkoarakire

 共に誘き寄せて

 tu iriwak ne wa

 二人の兄弟で

 repunkuru moshiri

 沖国びとの国土

 shine tureshnu

 一人の妹居る

 aoarakire

 に来させた

 ne menoko

 その女が

 tanushkotoiwa

 長い間酷い目の合わされ

 ane ruwe ne

 我である

 rorumpe patek

 いくさのみ

 eepakita

 それと

 akire rok aine

 さんざんさせられて

 kimuntounkuru

 キムント彦

 kamuiotopush

 カムイオトプシ

 tu iriwak ne na

 二人の兄弟で

 kimunto kotan

 キムント村

 shine tureshnu

 一人の妹

 kotan noshikike?

 村の中程で

 ki ruwe ne

 持つのである

 pakno tuyekoro

 そこまで斬りながら

 ne menoko

 その女人

 aakeutumpe

 自らの考えで

 tapeyashiri

 それこそ

 parushpe kuruka

 梁の上に

 kamui otta

 神の中

 akoshina wa

 縛られた

 ainu otta

 人間の中でも

 an ruwe ne

 のである

 aritek sakka

 そう居ない

 anakki koroka

 しかしながら

 shiretok otta

 美貌においても

 oanrayainu

 死んだように

 nupuru orowano

 巫術よりしても

 iki yakka

 なっているけれど

 ki menoko

 の女人

 atuipa kuni

 斬ること臆して

 an ruwe ne

 である

 nishpa opitta

 首領達皆

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→