|
chinore suop |
一番の宝箱 |
ratki tumshi |
鈴が |
|
chitomte suop |
飾った箱 |
kosonte noshiki |
小袖の中程 |
|
ranaranke |
取り下ろし |
chikoi tuye |
まで下がり |
|
nea suop |
その箱 |
kosonte noshki wa |
小袖の中程から |
|
ishina atu |
結んである紐の緒を |
ratki tumshi |
鈴が |
|
ukaepita |
解き |
kosonte chinki |
小袖の裾 |
|
shuop kanputa |
箱の蓋を |
chikoe tuye |
まで下がっている |
|
eturusere |
跳ね落とした |
uwokkane kut |
黄金の鉤帯 |
|
shuop upshoro wa |
箱の中から |
ko a ruwe un |
一緒に有る |
|
tapan kamui mau |
その神風が |
kamui ranke tam |
神賜の太刀 |
|
amsho kuruka |
座台の上に |
sanasanke |
取り出 |
|
eweshinoye |
渦巻いて |
ki ruwe ne |
して |
|
shuop upshoro |
箱の中 |
ikotarara |
我に差し出した |
|
tek kushpare |
手を差し入れて |
yairen kane |
我喜んで |
|
kosonte sapte ruwe |
小袖を取り出した |
auk ruwe ne |
受け取り |
|
ene okahi :--- |
それはこのよう :--- |
kamui kosonte |
神の小袖 |
|
kosonte hetap |
小袖か これ |
ashikurukasham |
体に |
|
oka nankora |
なんということだ |
opirasa |
懸け拡げ |
|
sapane arapa |
頭まで通し |
uwokkane kut |
美しい鉤帯 |
|
tekne arapa |
手まで通す |
eararaineno |
一巻きに |
|
kamui kosonte |
神の小袖 |
ayaiko saye |
我が身に纏い |
|
sapte ruwe |
取りだし |
kamui ranke tam |
神賜の太刀 |
|
kosonte sapa |
小袖の頭 |
akut pok echiu |
帯の下にぐっと差した |
|
sapa kitai wa |
頭の天辺から |
yai kurukata |
自分の身の上 |
|
ratki tumshi |
鈴を垂らし |
iki korokaiki |
ながら |
|
ainu tap shut |
肩 |
riwak kamui ne |
天に帰る神のように |
|
chikoetuye |
まで下がり |
ayai karakane |
自らなって |
|
ainu tap shut wa |
肩から |
ape tekisam |
炉の側へ |
|
|
|
|
|
|
|
|