La informo de JAAdEM ヤーデム通信目次
2003年度
031201/ ( La plej unua informo ヤーデム通信第一報)
031210/ ( La decido de JEI_subteno 日本エスペラント学会正式後援決定)
031215/ ( La informo de Georgio グルジアからの無血クーデタ情報)
031219 /( La vizito el Jugoslavio ユーゴスラビアからAfespo訪問)
031226/ ( La informo de JAAdEM vespero [ヤーデムの夕べ]のお知らせ
)
031229/ ( La informo de tretremo en Irano イラン地震の連絡)
040127/ ( La raporto de JAAdEM vespero [ヤーデムの夕べ]の報告)
040219/ ( La raporto de SPARプロジェクトの実施概要を報告
)
040223/ ( La informo de s-ano Hamzeh Shafi
イランのキャリミさんからのレポート)
040301/ ( La kunsido de JAAdEM por raporto
de SPAR 2月27日にSPARプロジェクト報告会 )
2004年度
040516/ ( La kunsido de Afghanistan Forum
Japan NGOアフガニスタンの会に出席、SPARの報告)
040522/ ( Novajxo pri la returno de Afganaj
rifugxintoj アフガン難民帰還のニュースがイランから来た報告)
040524/ ( Rakonto de Knabina Afganrifugxintoj
アフガン難民少女の手記がイランセンターから送られてきた)
040621/ ( Mesagxo de Afgana rifugxinto アフガン難民の祖国帰還についてのメール )
040622/ ( Informo pri la kino " La primtempo
de Jaokaran " 映画「ヤオカランの春」上映情報)
040704/(Informo pri " Afgana Pioniro
" kaj kinoj アフガンのパイオニア、映画情報)
040717/( Informo pri novaj mambroj 強力な賛同会員が参加してくれました
)
040810/( Informo al Irana Esperanto Centro
) イランエスペラントセンタにメールを送りました
040817/ ( Informo pri Nova projekto AAAdEM
) 今期プロジェクトAAAdEMの連絡
040826/ ( Informo pri Jaadem Vespero ) ヤーデムヴェスペーロのお知らせ
040928/((Informo de Reveno de Afganio )アフガンから帰りました
040930/ ( Informo pri Jaadem Vespero ) ヤーデムヴェスペーロのお知らせ
041004/(Informo pri Varbo de KD-aparato )中古の携帯CDプレーヤを提供してください
041012/(Rapotro de Jaadem vespero ) ヤーデムヴェスペーロの報告
041013/(Raporto pri AAAdEM)聖人アーデムとAAAdEM
041028/( Informo pri Jaadem Vespero en Hitaci
) 日立プラントでの報告会のお知らせ
041128/( Informo de dua vizito de Kabul universitato)
カブール大学2回目訪問報告
041207/(Informo pri Zamenhof Festivalo kaj
aliaj ) ザメンフォフ祭他の連絡
041221/(Raporto pri Korea Festivalo) 韓国フェスティバルの報告
2005年度
050113/( Felicxan Novjaron ) 新年のあいさつと活動計画
050209/( Raporto pri esperanto-mavado en
Cxinio ) 中国でのエスペラント活動の報告
050311/ (Informo de prelego ) 春の講演のお知らせ
050418/ ( informo de nova movado )本年度活動の開始連絡
050503/( Raporto de Afganio ) アフガン活動報告
050621/( Venonta Plano de Afganio ) 次期活動計画
050628/( Funebra Informo ) 訃報
050721/( Kunlaboro kun aliaj NGOj ) 他NGOとの情報交換会
050731/( Rapoto el Armenio ) アルメニアからの報告
050830/( Ekiro al Kabul ) カーブルへ出発します
050917/ ( Reveno de Kabul ) カーブルから戻りました
050920/ ( Informo de Raportkunsido) 報告会のお知らせ
050922/( Raporto de Jxalalabad SVA )ジャララバード便りSVA
050927/( Raporto el Tagxikistano
)タジキスタン講師からのレポート
051013/( Terrtremo de Pakistanio )パキスタンの地震
051107/( Ekiro al Kabul ) 第五回アフガン活動について
051128/(Reveno de Kabul ) 第五回アフガン活動報告
051223/ ( Raporto pri finmovado en 2005)2005年最後の活動報告
051224/( Bamian Laser Projekto )バーミアンレーザープロジェクト
2006年度
060207/(Hejmpagxo de BLP) バーミヤンレーザープロジェクトのエスホームページが完成
060320/( La letero de IRAN ) イランからのメール
060510/( La letero de Pakistan )パキスタンからのメール
060607/( La sesa movado de Afganio ) 第六回アフガン活動の帰国報告
060608/( Raporto de 6-a Movado ) アフガン報告会
060703/( Fino de Raport-kunsido ) アフガン報告会の終了について
060812/( Granda Novajxo ) ビッグニュース
060924/( Bona Novajxo ) 嬉しいニュースです
061107/( Raporto pri la sepa movado en Afganio
) 第7回アフガン活動報告
061203/( Raporto kunsido pri la sepa movado en Afganio
) 第7回アフガン活動報告会について
( al la enhavo目次へ)
2007年度
070120/( Novajxo pri JPF )JPF参加について
070203/( Mezalta lernejo )沼間中学校の感想文
070226/( Afganaj rifugxintoj )アフガン難民問題は解決していない
070514/( 2007 Nova projekto ) 2007年度のプロジェクト
070630/( Raporto de e-movado ) 活動報告
071008/( Etiopio ) エチオピア活動について
071225/( Raporto de e-movado en Etiopio )
エチオピア活動報告
2008年度
080614/( Movado en Jordanio )ヨルダン活動について
080709/( Raporto de Jordanio )ヨルダン活動報告
2009年度
090307( Unua raporto de 2009 ) 2009年第一回報告
090331( Raporto de Sirio ) シリア活動報告
090430( Finkusido de Raporto ) 最終活動報告会
ヤーデム通信031201
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
JAAdEMの賛同会員になっていただき有難うございました。32名の賛同会員をもって、本日からスタートします。
本NGOの活動は、ホームページ(HP)に記載されます。ヤフーの検索で「ヤーデム」あるいは「JAAdEM」でヒットしますので御覧ください。会員名簿はこのホームページに,個人情報は分からないように,掲載されています。
今回の賛同頂くプロジェクト略はSPARです。詳細はHPを御覧ください。
(財)日本エスペラント学会に正式に後援依頼を出しており、この7日の理事会で後援決定がなされる事になります。
**Por esperantistoj**
Saluton karajn subtenantoj
Koran danko pro via membrigxo. Hodiaux nia
asocio ekfunkcias.Tutaj membroj estas tri
dek du.
Vi povas vidi nian movadon de JAAdEM per
nia hejmpagxo. En tiu cxi hejmpagxo vi povs
vidi liston de nia membro kasxitante privatajn
informojn.Nia unua movado nome prijekto nomigxas
SPAR.
Pri konkreta enhavo vi povas legi en hejmpagxo.
Baldaux JEI decidos la subtenon por nia mavado.
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信031210
本日、(財)日本エスペラント学会の事務局長から当NGOのプロジェクトSPAR(Subtena
Projekto por Afganaj Rifugintoj)の正式後援が,理事会で決定されたとの連絡がありました。皆様にご報告いたします。
現地には2004年02月09日〜2004年02月15日を予定しています。場所はイランのテヘランから飛行機で一時間40分、マシャドという町で、イスラム教シーア派の聖地です。
Hodiaux la sekretario de JEI informis min
ke la direktoraro de JEI decidis subteni
nian pojekton SPAR. Mi volonte informas vin
ti cxiun bonan decidon.
※便利なエスペラント
malは正反対を示す接頭語
bona 良い
malbona 悪い
bela 美しい
malbela きたない
pura 清潔
malpura 不潔
正の単語を覚えれば、反語はmalをつけるだけ。
[ al la enhavo 目次へ ]
ヤーデム通信031215
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
無血クーデターのあったグルジアからの情報です。シュワルナゼ大統領(元ソ連外相)が追放されたクーデタの首都トビリシから一般人のメールです。混乱も無く平穏な状況で、安心しました。会員の皆様に、生情報として発信します。
(本NGOの前身鶴ヶ島エスペラントマジック協会が、今年5月グルジアで国際ボランティア、その受入側エスペランティストの情報です。)
なお、スターリンはグルジア出身です。グルジアの隣があのチェチェン共和国です。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
「私、家族そして友人達はとても元気でいます。あなたもお元気な様子、嬉しく思います。
いまカルトゥヴェリ(グルジアの国名)は良い状況にあります。カルトゥヴェリの人民は、あの悪い大統領にNOを突きつけました。
外国人はクーデタの時もいましたし、今も問題なく入国出来ます。私たちのところにもロシアのエスペランティストが滞在しています。彼は政治大集会に参加していました、そして人々はお祭り騒ぎで歌ったり踊ったりしていました。
わたしは、すべてのことが血を流さずに行われたことを、とても喜んでいます
アメリカは、このクーデターを支援していました。しかし重要なことは、我われ人民がこのクーデターを望んでいたことです。
残念なことに、ロシアはただ分離主義(? separatismo
)を支持しているだけでした。
では、親愛なるあなたへ。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
[La informo de JAAdEM 031215]
Mi ricevis leteron de kartveria esparantisto.
Nun kartverio estas kvieta. Mi informas vin
pri la sxtatrenverso sen sango.
Mi kaj miaj familianoj kun niaj geamikoj
estas ege bone. Mi g'ojas, ke vi estas bone.
Nun en Kartvelio estas bona situacio.
Kartvela popolo diiris "NO" al
malbona prezidanto. Eksterlandanoj estis
c'i tie dum s'tatrenverso kaj nun ankau'
povas eniri sen problemoj.
Nin gastas rusa esperantisto Sergei el Rusio,
Magadan (Tio regiono estas apud Japanio).
Li estis en mitingo kaj pensis ke estis en
festivalo, popolo kantis kaj dancis. Mi ege
g'ojas ke c'io okazis sen sango. Usono subtenis
tion s'tatrenverson, sed grava estis popola
volo. Bedau'rinde en tio situacio Rusio subtenas
nur separatismon.
Amike Jimi
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
※便利なエスペラント [oportuna esperanto]
語尾に -o が付くと名詞です。
これを -as にすると動詞になります、-is は過去-osは未来。
labor-o 仕事
labor-as 仕事をする
labor-is 仕事をした
labor-os 仕事をするだろう
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 031219
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
プロジェクトSPAR (Subtena Projekto por Afganaj
Rifugintoj)
マシャド市のアフガン難民エスペラントクラブに、ユーゴスラビアからエスペランティストが訪問したとの情報が、世界エスペラント協会からありましたので報告いたします。いま、どんな雰囲気にあるのか理解できると思いますので、会員の皆様に発信します。
当友好協会も2月に、まずここを訪問し、マジックを使ってボランティアする予定です。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
「レポート」
ユーゴスラビアからTereza KAPISTAさんが、金曜日の晩にマシャドに到着しました。土曜日から、アフガニスタンとイランの仲間達にエスペラントの授業を開始しました。わたし達は初心者と、既学習者の2クラスを編成しました。とても楽しくて、有意義なクラスになりました。
生徒達は本当に興奮し、満足している様に見えました。そう、だって外国の人がエスペラントで話し掛けて、そしてそれが彼らには容易に理解できたからです。
でも、その喜びや楽しさもすぐに悲しみに変わってしまいました。それは、月曜日にはTerezaさんは
Babolsarに旅立つことになっていたからです。生徒達は、Terezaさんがもっとこの町にいて欲しいと私に訴えました。でも、スケジュールは変更できず、月曜日の晩、とうとう彼女はBabolsarに,旅立ちました。
[La informo de JAAdEM 031219]
Mi ricevis infomon kiu jugoslava esperantistino
vizitis afganan esperant-klubon en Masxhado.
Bonvolu senti la etoson de tiu cxi movado.
Ja nia organizo JAAdEM vizitos cxi tiun klubon.
++++++++++
[Raporto]
Jugoslava kara gasto S-ino Tereza KAPISTA,
sxi atingis Masxhadon vendred-vespere kaj
sabate sxi komencis instrui niajn afganajn
kaj iranajn amikojn.
Ni organizis 2 E-kursojn, unu por gekomencantoj
kaj unu por ekskomencantoj.
Ni havis vere interesajn kaj utilajn kursojn.
Kaj ni klare povis vidi kontenton kaj eksciton
de la gekursanojn. Jes! Ili ekscitigxs cxar
ili vidis ke fremdulinon paroladas Esperante
al ili kaj ili facile
komprenas sxin. Sed nia gajo kaj gxojo frue
transformigxs al malgajo cxar alvenis lundo
kaj nia kara gasto
intencis vojagxi al Babolsar.
La kursanoj diris al mi ke mi petu de Tereza
resti en nia urbo plu, ecx ili telefonadis
al mi, sed mi ne
povis fari ion cxar sxi planis sian vojagxon.
Do ni acxetis bus-bileton por sxi kaj sxi
finfine ekveturis
al Babolsar lund-vespere.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
* 便利なエスペラント(oportuna esperanto
)
labor-o(仕事)は名詞です.
-o を -ejoにすると場所を表します。
labor-ejo 職場
lern-o 学習
lern-ejo 学校
mangx-o 食事
mangx-ejo 食堂、レストラン
neces-o 必要
neces-ejo (必要な場所):便所、トイレ
libr-o 本
libr-ejo 本屋
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信031226
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
「ヤーデムヴェスペーロ」(ヤーデムの夕べ)のお知らせ
来年2月のイラン行きを前に、皆様にプロジェクト参加の集いを計画しました。新年1月22日(木)午後6時半から、大塚にある大塚社会教育会館(豊島区の施設)で開催します。
プロジェクトSPARの取り組み概要の説明、エスペラントマジックを使ったボランティアの紹介(実演します;^-^)、そしてジャーナリスト久保田弘信氏の写真集によりアフガン難民の状況紹介などを計画しています。
また、他にボランティア教材について相談したいと思います。時間と興味が有る方は、1月22日はスケジュールをあけておいて下さい。
会場は防音機能がある音楽室です。ピアノもあります、楽器を演奏できる方の参加も歓迎です。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
JAAdEM informo 031226
En la venonta monato la 22-a,ni havos [ JAAdEM
vespero ]. Gxi okazos en la Ootuka-sxakai-kjouiku-kaikan
de la sesa kaj duono.
Mi klarigos pri la projekto SPAR, kaj prezentos
espersnt-magion. Ankaux la fotoj de s-ro
Kubota estos montrotaj por scii nunan situacion
de afganaj rifugxintoj. Sekve ni dikutu pri
meterialoj por volontulo.
Bv. veni tiun cxi kunsidon, se vi havos tempon
kaj intereson. Tiu cxicxambro estas por muzikistoj,
do bv. sengxene ludi iujn ludilojn.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
*便利なエスペラント
単語に-j(イ)を付ければ例外なく複数になります。
laboro 仕事
laboro-j 複数の仕事
floro 一本の花
floro-j 複数ある花
tablo テーブル
tablo-j 複数あるテーブル
libro 一冊の本
libro-j 複数の本
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信031229 La informo de JAAdEM 031229
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
イランに大地震が発生しました。以下のお見舞いのメールを送りましたのでお知らせします。
「親愛なる皆様へ
大地震があなたの国を襲ったことに非常に驚いています。新聞やテレビによれば、バム市が大惨事となり、多くの人々が負傷したり、死亡したとのこと。私達はこの大惨事を大変心配しています。
バム市はあなたがたの住んでいる場所から遠いとはいえ、あなたがたのご親戚や、友人やそしてエスペランティスト達はご無事でしょうか?私そしてJAAdEMの仲間は、あなたがたに心からお悔やみ申し上げます。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Tertremo atakis Iranon. Mi sendis jenan mesagxon
al iranaj samideanoj.
Karaj kamaradoj.
Mi surprigxigxas ke la katastrofo atakis
vian landon.
Laux la televido kaj jxurnalisma informado,
urbo Bam estas la cxefa partode la damagxoj,
multaj homoj mortis, kaj multaj homoj vundigxas.
Mi tremaltrankviligxas pro tiu cxi katastrofo.
Kvankam la loko de Bam estas tre malproksima
de via urbo, tamen cxu viaj parencoj, viaj
geamikoj, kaj niaj esperantistoj estas sekuraj
?
Mi kaj miaj membroj de JAAdEM (Japan Amika
Asocio de Esperanto Magio ) sendas elkoran
kompaton al vi kaj viaj popoloj.
++++++++++++++++++++++++++
*便利なエスペラント( oportuna esperanto
)
labor-o名詞の語尾を-isto にすると,その事を実行する人になります。
labor-o 労働
labor-isto 労働者
magi-o 手品
magi-isto 手品師
esperant-o エスペラント
esperant-isto エスペラントを話す人
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040127La informo de JAAdEM 040127
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
2004年1月22日にヤーデムヴェスペーロが開催されました。
賛同会員連絡会として大塚社会教育会館で実施され、11名が参加者しました。
NGOの設立趣旨の説明や、今回のプロジェクトの計画内容について,地図をもとに詳細な説明が行われました。
現地での説明用教材や、エスペラントマジックの紹介,そしてエスペラント会話の実際が行われ、ボランティアの内容が具体的な形で理解出来たものと思われます。
さらに、賛同会員が書道折り紙と小さな書道屏風を、現地へのお土産として沢山手作りしてくれましたので、披露させてもらいました。
現地状況の理解のためアフガン難民写真集の展示も行われました。
SPARは来月2月の9日に出発します。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
[La informo de JAAdEM 040127]
En la 22-a de Januaro ni organizo havis Jaadem-vesperon.
Kiel komunakunsido,la membroj cxeestis dek
unu.
La prezidanto klarigis la celon de Jaadem
kaj planon de projekto SPAR.Kaj
ankaux esperanto-magio estis prezentita,
fotajxoj de afganaj rifugxintoj
estis ekspoziciitaj.
En la nauxa de februaro la volontulo ekiros
al Irano.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
※便利なエスペラント [oportuna esperanto]
語尾に -inoを付けると女性になります。
viro 男性
vir-ino 女性
lernanto 生徒
lernant-ino 女生徒
aktoro 男優
aktor-ino 女優
trompisto ペテン師
trompist-ino 女ペテン師
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040219La informo de JAAdEM 040219
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
イランには現在約100万人のアフガン難民が住んでいて、その約60万人がマシャドにいます。
2月10日〜18日、SPARプロジェクトの実施概要を報告します。
2/11 ボルケールウヌ学校 __________________アフガン難民エスペランティスト30人
2/11 マシャド 結婚式披露宴______________イラン 20人
2/13 アフガン難民が集中した町ゴルシャ訪問
2/14 ボルケールウヌ学校___________________アフガン難民 40人
2/14 アフガン難民キャリミ家庭訪問
2/14 ハッジアブドラアンサリ英語学校___アフガン難民 15人
2/14 アフガン難民ムサビ家庭訪問
2/15 ボルケールウヌ学校___________________アフガン難民各種学校生、幼稚園児童 40人
2/16 テヘラン、イランエスペラントセンター____イランエスペランティスト 30人
2/17 バボルサル市(カスピ海沿岸)マザンダラン大学__イランエスペランティスト 10人
2/17 バボルサル市 市営映画館___________市民 100人
2/18 帰国
本ボランティアの詳細な報告を2月27日に行います。
午後6時半から約1時間、写真を元に報告します。
場所:巣鴨警察署横の元豊島青少年センタ(現東部区民事務所集会室)音楽室
なお、イランの抱える問題やイスラム教についての印象についてもお話ししたいと思います、是非ご参加ください。
※便利なエスペラント [oportuna esperanto]
-egがつけば大を、-etがつけば少を表します。
ridas 笑う
rid-egas 爆笑する
rid-etas 微笑む
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040223 JAAdEM informo 040223
{ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
}
イランカスピ海沿岸の町バボルサル市の大学教授Karimiさんからレポートが届きました。以下に報告します。
*********
Hamzef Shafii氏の連絡により、イランのマシャドのアフガン難民達を訪問したフクダトシヒロがバボルサルも訪れました。
彼はマシャド市に5日間滞在し、その後テヘランを訪れました。
彼の計画によると、テヘランに二日滞在後、私たちのゲストになれるとのことでした。
彼が火曜日(17日)に訪問したい、ということを知ったのは13日の金曜日夜でした。
連絡によると、フクダ氏は空調の技術者で、趣味がマジックです。
彼は、二日のテヘラン滞在中に、イランエスペラントセンタのオフィスで、エスペランティスト達のためにエスペラントマジック会を持ちました。
彼は、私たちのところでは、たった二日間滞在して、水曜日の早朝には去らなければならないということでした。
非常に短い時間ですが、私達は特別なエスペラント会合を持つことを仲間達に連絡しました。
さらに、知り合いの市会議員ともコンタクトし、彼女にマジックショー開催できないか打診しました。
幸い、親しい市会議員達や市長との関係により、市の映画館でマジックショーを開催することを受け入れてくれました。
私たちの仲間達や市会議員の援助により、ちょうど火曜日のほぼ10時間、日本のエスペランティストがマジックショーを開催するとの宣伝をやりました。
昼頃にフクダはFerdosさん(テヘランのエスペランティスト)と一緒にバボルサルにやってきました。
まずはじめに、マザンダラン大学を訪問しました。また、女性問題研究センタ(私がその長です)を訪れたあと、大学の各学部やクラスを視察しました。
午後5時にフクダはエスペラント会合に参加し、日本におけるエスペラント活動や海外での活動を説明し、そしてエスペランティスト達の質問を受けました。
フクダはマジックショーを前にして、すこしナイーブになっていました。
そして多くの観客に対し2時間も見せるだけの準備はしていないと言っていました。
多くの人たち、特に若い人たちが映画館にやってきて、3分の2の席(約400人収容)が一杯になりました。
マジシャンの面白い衣装を着たフクダは、マシャド市を訪問のお話をエスペラントで講演し、そしてエスペラントについての説明もしたあとにマジックを始めました。
マジックショーでは若い演奏家による音楽も流れ、観客達はみんな大喜びでした。
ショーの最後にふたたびフクダは、日本における生活やエスペラント運動について講演をしました。
一般の人たち以外にも市長と市会議員も観覧され、ショーが終了したあとにこの企画について感謝の言葉をいただきました。
ショーの後に多くの若者達がエスペラントについて質問してきて、多くの人がエスペラントの講習会に参加希望しました。
フクダは疲れた様子でしたが満足していました。もはや緊張は見られません。
この晩と次の朝早く、私達はカスピ海海岸を散歩しました。
フクダは、カスピ海や雪をいただいた特別きれいなダマヴァンド山の写真をたくさん撮っていました。
フクダはバボルサル市を去り、テヘランに行き、その水曜日夜に東京に飛び立ちました。
レポート: ザラ キャリミ
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Lau informo de s-ano Hamzeh Shafii, Sinjoro
Fukuda Tosohiro, kiuvojaghis al Irano por
viziti Afghanaj refughintoj en Mashado,
ankau vojaghos al nia urbo Babolsar.
Li antaue estis en urbo Mashad 5 tagoj kaj
poste vojaghis al Tehrano.
Lau lia plano, post du tagoj restado en Tehrano,
povis esti nia gasto. Fakte ni nur havis
tri tagoj por aranghi lian planon.
Li volis veni che ni marde ( Feb.17) kaj
ni sciis tion je la 13-a de Feb. vespere.
Lau informo, s-ro Fukuda estas Klimatizila
enginiero , sed lia hobio estas magio.
Li aranghis interesajn programojn en especiala
lernejo de Afghanoj en Mashad.
Poste li restis 2 tagoj en Tehrano kaj havis
programon por Esperantistoj en la centra
oficejo de nia E-Asocio.
Li deziris resti nur unu tago che ni kaj
merkrede, frumatene devus forlasi nian urbon.
Do, kvankam la tempo estis ege mal-longa,
ni informis niajn ge-amikojn por havi especialan
esperantan kunvenon, kaj ankau ni kontaktis
kun iu urba konsilia membro kaj petis shin
doni al ni eblecon por nia magia programo.
Feliche pro nia proksima relate kun urbaj
koncilianoj kaj la urbestro, ili akceptis,
nia programo okazu en la urba kinejo.
Babolsar estas malgranda urbo kaj havas nur
unu kinejon.
Niaj ge-amikoj kun helpo de urbaj konsilianoj
vaste reklamis la magian programon de Japana
esperantisto ghus marde, dum chirkau 10
horoj en la tuta urbo.
Antau tag-meze Fukuda venis al Babolsar kun
S-rino Ferdos Nia (esperantisto de Tehrano).
Unue ili, kun mi vizitis Mazandaran-Universitaton.
Ili ankau vizitis la "Centro de Virinaj
Esploradoj "- kiu mi estas ghia estro-
kaj poste kelkajn fakultadojn kaj klasojn
de Mazandaran Universitato, finfine ni chiuj
promenadis en bordo de la Kaspian maro.
Post tag meze, je la kvina horo, Fukuda partoprenis
en Esperanta kunveno. Li parolis pri sia
esperanta agado en Japanio kaj en aliaj landoj
kaj poste respondis la demandojn de la ge-esperantistoj.
Fukuda estis iom ekscitata antau la programo
kaj diris ke ne estas preta por longa (2
horaj) programo antau mulataj chestantoj.
Finfine la programo komencis je la sepa horo,
vespere.
Multaj homoj, especiale junuloj cheestis
en la salono de kinejo.
Du triono de la seghoj estis plenaj ( pli
malpli ol 400 personoj).
Fukuda kun la interesa vestajho de magiistoj
komencis sian perelegon kun raporto pri sia
vizito en urbo Mashad kaj poste iom klarigis
pri
Esperanto Kaj poste la magia programo komencis.
Dum la programo ankau estis viva muziko ludita
per juna org-ludisto.
Chiuj cheestantoj estis ghojaj.
En la fino de programo denove Fukuda klarigis
pri sia vivo en Japanio kaj sia Esperanta
agado.
Krom niaj ge-esperantistoj kaj simplaj homoj,
urbestro kaj unu membro de urba urba koncilio
che-estis kaj en la fino, ili dankis nin
pro arangho de tiu chi programo.
Post la programo multaj junuloj demandis
pri Esperanto kaj multaj volis partopreni
en la esperantaj kursoj.
Fukuda estis laca sed kontenta. La sento
de ekscito ne plu ekzistis.
Tiu vespero kaj la venonta tago ( frumatene)
ni promenadis apud kaspian maro.
Fukuda multe fotis de maro kaj ankau de Damavand
monto kio estis belega sub la suno kovrita
kun negho.
Fokuto forlasis nian urbon Babolsaro, merkrede
kaj iris al Tehrano,
kaj vespere flugis el Tehrano al Tokio.
Raportis: Zahra Karimi
++++++++++++++++++++++
※便利なエスペラント [ oportuna esperanto
}
名詞に -ilo を付けると道具を示します。
foto 写真
fot-ilo 写真機
muziko 音楽
muzik-ilo 楽器
veturo 乗物による旅
vetur-ilo 乗物
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040301 JAAdEM informo 040301
{ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
}
2月27日にSPARプロジェクト報告会を豊島区東部区民事務所で行いました。ボランティアの全活動を写真で報告し、大きな成果があったことを報告しました。
本NGOの第一歩のボランティア活動は終了しましたが、これからも本NGOはアフガン難民エスペラントクラブを支援してゆきます。
プロジェクト報告はここをクリックしてください。
※便利なエスペラント [ oportuna esperanto
}
-acxを付けると粗悪を示します
domo ________家
dom-acxo___ボロ家
knabo_________少年
knab-acxo___クソガキ
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040516 JAAdEM informo 040516
{ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
}
5月15日に代々木でAFJ( Afghanistan Forum
Japan )「アフガニスタンの会」があり、ヤーデム代表として参加しました。
参加者は多岐の分野に渡り、国境なき医師団、バーミヤン遺跡保存会、アフガン農村開発、女子教育支援、「ヤカオランの春」制作監督、そして本ヤーデムもイランでのボランティアについて報告しました。
在京アフガニスタン大使 Haron Amin氏、一等書記官Basir
Mohabbat氏も参加され、アフガニスタンの状況などが報告されました。
参加者の皆はアフガニスタン復興に熱い思いを語っていました。
アフガン大使Haron氏の挨拶で最近嬉しいニュースとして、先月のビザ申請40数件のうち観光ビザが35件に達したことを報告されていました。
ジャーナリズムはマイナスの報道ばかりして、首都カブールの活気有る復興状況など報道しないので不満に思っていた。フライトルートも含め、正常な状態に国情は戻っており、どうか多くの人がアフガニスタンを訪れて欲しい。と訴えられました
。
アフガン大使、一等書記官と会談しました。現在アフガニスタンにはエスペランティストはいないようだが、カブール大学がエスペラント普及のベースになると。
来年の4月迄に、イラン在の難民50万人が帰還する計画が、国連主導で進めてられいます。いずれ、イランでエスペラントを勉強している難民達が帰還した時、エスペラントの組織がカブール大学に準備されていると、難民達の心の受け皿になります。
現在、恵比寿ガーデン東京都写真美術館で「アフガン零年」が上映されています。
タリバン時代の悲惨な女性抑圧が描かれており、涙する思いです。一方この会に出席された国境なき医師団山本敏晴氏の本「彼女が夢見たアフガニスタン」も読む価値があります。
「ヤカオランの春」の上映会も計画されています、まもなくスケジュールがはっきりしますので、こちらも御覧になることをお勧めします。
お知らせ
ヤーデムはボランティア活動に、マジックに加え、コカリナを使う予定です。
コカリナはハンガリーの民族楽器で、木で作られた笛です。日本コカリナ協会の黒坂さんが日本で楽器として完成させたものです。
海外でのボランティア活動に、日本の唱歌などを紹介する計画です。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++
便利なエスペラント[ oportuna esperanto }
名詞の後ろに -nを付けると目的格となります。
kato 猫
kato-n 猫を
この-nは便利です、目的がハッキリするので文のどこにあっても意味が分ります。
Mi mangxas kato-n. 私は猫を食う。
Kato-n mangxas mi. 猫を食うんだ私は。
次のようにすると意味が逆転します。
Kato mangxas mi-n. 猫が私を食う。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040522 JAAdEM informo 040522
{ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
}
朝日新聞に,イラン政府がアフガン難民を、この夏までに帰還させるとの方針を決めたとのニュースがありました。夏以降は不法滞在となり強制送還させられる可能性があるとも書かれてあったため、イランのエスペラントセンタに問い合わせました。
その回答がエスペラント(イランの新聞記事をエスペラントに翻訳)で来ましたので日本語訳で報告します。
Saluton mia tomodachi Fukuda san.
こんにちわ親愛なる福田さん
イランにいるアフガン難民に関する情報を送ります。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
アフガン難民の帰還についてはなにものも妨げるものはない、内務大臣は語る
イラン.テヘラン 2004年4月14日
イラン内務大臣は、イランに住むアフガン難民の帰還についてなにも妨げるものは無いと強調した。
Abdolvahed Musavi Lari氏はこう付け加えた:イランとアフガニスタンと国連高等弁務官の合意により、イランに住むアフガン難民の母国帰還に全力を尽くさねばならないと。
彼はイランイスラム共和国で20年ものあいだ、難民受け入れをしていることに言及しながら、3者合意の枠内でアフガニスタン帰還に、法律を最大限に運用することを強調した。
内務大臣は、イランには現在150万人以上のアフガン難民が住んでいることに言及しながら次のように語った:イランにまだいる難民の状況を整理確認し、多くの難民を帰還させるために、われわれは共同して努力しなければならないと語った。
Abdolvahed Musavi Lari氏は、アフガン帰還への国連のより多くの援助と、教育・衛生・経済の整備が欠かせないものだと述べた。
国連高等弁務官ルードルベルス氏は内務省を訪れ、イランの難民支援対応について感謝をするとともに、アフガン難民帰還策のイランと共同関係のプログラムを述べ、本年にアフガン難民の多数が、母国に戻る期待を表明した。
以下は国連難民高等弁務官事務所のニュースです。
ルーベルス氏:来年の4月までに帰還するアフガン難民は50万人
テヘランIRNA4月14日
3者(国連、イラン、アフガニスタン)合意のもとに、2005年4月1日までに、50万人の難民が国連支援のもと自発的に帰還するであろう。
国連難民高等弁務官事務所のトップの声明である
エスペラントの原文です。
Neniu ago devas efiki sur la returno de lメ
afganaj rifugxintoj.Diris la ministro de
la internaj aferoj
Tehrano.Irna:14-a Aprilo 2004.
La ministro de lメ internaj aferoj de Irano
emfazis ke Neniu ago devas efiki sur la returno
al Afganujo de la afganaj rifugxintoj logxantaj
en Irano.
Abdolvahed Musavi Lari aldonis:Ni devas strebi
tutpove por ke la afganaj rifugxintoj ogxantaj
en Irano laux la interkonsento de Irano,Afganujo
kaj altranga komisario de UN, returnu honorinde
al Afganujo.
Li aludante la du dekjaroj de gastigado de
la Islama respuko de Irano, emfazis la uzon
de cxiuj kapacitoj legxaj por ilia returno
al sia lando enkadre de triflanka interkonsento.
La ministro de lメ internaj aferoj aludante
al tio, ke nuntempe logxas pli ol 1.5 milionoj
da afganaj rifugxintoj en Irano, diris: Ni
devas klopodi kunhelpe por ke returnu multo
de tiuj rifugxintoj kaj ordigi la situacion
de la rifugxintoj kiuj ankorauxestas en Irano
por helpi ankaux al ilia returno.
Musavi Lari esprimis ke preparo eduka, higiena
kaj ekonomia oportunoj kaj pliigo de helpoj
de altranga komisario de UN al returnitaj
al Afganujo estas faktoroj por motivigo pro
ilia returno.
En cxi tiu vizito モRud Lubrez?ヤ, la altranga
komisaro de UN en rifugxintaj aferoj intertempe
dankante la kunlaborojn de Irano kun tiu
organizacio, priskribis pri la progamoj altranga
komisario kunrilate kun la returno de rifugxintoj
al Afganujo kaj deklaris esperon ke cxi-jare
majoritato de afganaj rifugxintoj returnu
al sia lando.
*********************************************************
※便利なエスペラント( oportuna esperanto
)
bo-がつくと義理関係を表します。
frato 兄 弟
bo-frato 義兄 義弟
patro 父
bo-patro 義父
filino 娘
bo-filino 嫁
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040524 JAAdEM informo 040524
{ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
}
イランエスペラントセンタから、アフガン難民について情報連絡がありました。
先日訪問したマシャド市に滞在していた、アフガン難民の少女が書いた話をエスペラント訳した原稿です。
冒頭に次のような詩があります。
>
> Al suno diru .................太陽に言え
> Ne brilu......................輝くな
> Al luno, ne lumu..............月に言え、照らすな
> Malantaux cxiu sxtono.........すべての石の裏側には
> Embuskas pafisto..............銃が待ち伏せしている
> Al infanoj diru...............小さな子ども達に言え
> Al ludo ne venu...............遊びに来るな
> Al knabinoj diru..............少女に言え
> Cxe la fonton ne alvenu ......井戸に近づくな
> Malantaux cxiu sxtono.........石の裏側には
> Embuskas pafisto..............銃が待ち伏せしている
> Al cxiuj diru.................みなに言え
> Afganaj infanoj...............ああアフガンの子ども達
> Sur teron minoplenan..........地雷が一杯の地面の上に
> Metas siajn piedojn...........立つ子ども達
> Kaj post cxia gxojsalteto.....飛び跳ねたら
> Plu ne havas piedon...........もう足は無い
> Al cxiuj vi diru..............みなに言え
少女ファテメは、ソ連撤退後のアフガニスタン内戦時代にイランに逃れ、マシャド市で難民生活し、仕事を求めてテヘラン市に移ります。
レンガ工場で働きながら学校に行き、イランの人からはアフガン難民が自分達の仕事を奪うと責められ、辛い生活を続けます。
苦しい状況のなかでも必死に勉強を続けようと頑張る少女の話です。
この話を日本語訳して「あるアフガン少女の難民物語」として、以下のホームページに掲載しましたのでご覧ください。
ここをクリックしてください。
ヤーデムのホームページからこのページにリンクしてあります。
++++++++++++++++++++++++++++
便利なエスペラント( oportuna esperanto )
ge-を付けると男女を表します。(複数になるので 語尾に
-j が付きます)
patro 父
ge-patroj 両親
edzo 夫
ge-edzoj 夫婦
sinjoro 紳士
ge-sinjoroj 紳士淑女達
knabo
少年
ge-knaboj 少年少女達
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040621 JAAdEM informo 040621
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
先週、代々木にあるアフガニスタン大使館を訪問しました。領事一等書記官バシ-ル氏と面会し、当NGOヤーデムの活動を説明、今後の活動の支援をしてもらう事
になりました。
イランの難民帰還問題で、マシャド市に住む難民の一人に状況確認のメールを入れ
ていましたが、返事がありましたので報告します。
「あなたが私たち難民の運命や将来を心配してくれて感謝します。
あなたが指摘した事は事実です。(来年4月までにイランにいるアフガン難民は帰還させられること)これは悲しい事実です。
> いまアフガニスタンはとても困難に直面しています。百五十万人の受け入れ準備は出来ていません。資金もなければ住む家も無いのです。
残念な事に、このような咎(状況)はイランが為していることです。でも私は、これについて書く事は憚れます。
私達の活動の為に、エスペラント会話のカセットテープと本を送っていただき、そ
して活動を支援してもらい感謝します。」
やはり、強制(!?)帰還は事実のようです。これはパキスタンにいる難民も同じ状況のようです。(これは、あるNGOホームページの情報です)
相当数の難民達の大移動が始まり、国連難民高等弁務官事務所(
UNHCR )の采配が重要になります。
>
>
> [イラン難民からのメール]
> Certe vi pensas al sorto kaj futuro
de afganoj kaj tio montras al afableo
> kaj humaneco de vi .cxitiuafero estas
vera kaj tio estas nin malgxojiga
> cxar nun Afganio havas tre malfacilecojn
kaj gxi ne preparas por akcepti
> el 1500000homoj ke plimultaj nehavas
kapitalo kaj hejmo en Afganio .
> Bedauxrinde Irano estas kulpo en tiomalfacilecoj
ke mi nepovas skribi
> cxiu-tiojn .
> certe mi tre dankas vin por sendi de
sonbendoj kaj libroj ke estas tre
> utila ankaux subteno de vi al mia plano
.
> kun espero de bela kaj trankvila vivo
al tuta homoj en cxie
kaj kun koran dankon
*********************************************************
※便利なエスペラント( oportuna esperanto
)
挨拶はひとつ、”サルートン” saluton
朝昼晩、そして初めて合った時でもサルートンでOK。
もちろん朝昼晩の挨拶も有ります。
bonan matenon おはよう
bonan tagon こんにちわ
bonan vesperon こんばんわ
banan nokton おやすみ
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 040622 JAAdEM informo 040622
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
先日お知らせしたアフガン映画の試写会がありますのでお知らせします。
公開講座
映画フォーラム ドキュメンタリー「ヤカオランの春」
6/26(土)13:00−16:00
講 師 :
川崎けい子氏(映像ディレクター)
中村清次氏 (本学非常勤講師・元NHK テレビ「シルクロード」担当ディレクター)
コーディネーター : 亀田温子(社会情報学部教授)
会 場 : 十文字学園女子大学
対 象 : 学生・一般
定 員 : 300名(予定)
主 催 : 十文字学園女子大学 エクステンションセンター
JR武蔵野線新座駅から徒歩8分
アフガニスタンの中央部に位置するヤカオラン。この地区は、ソ連侵攻以来、幾度となく激しい戦いの場となり、1998年以降は、タリバンと北部同盟の一派、イスラム統一党との間で何度も争奪戦が繰り返された。住民は虐殺と略奪におびえ、戦火の中を逃げまどった。
アリ・アクバル、タジワール夫妻の人生もまた、悲嘆に満ちたものだった。
2001年1月には、タリバン軍による虐殺から奇跡的に難を逃れ、難民となってパキスタンに脱出することを余儀なくされた。
2003年春、教師のアリ・アクバルさんは、難民キャンプの学校で、自分のこれまでの人生を子どもたちに語り始めた。それは、未来を担う子どもたちへのメッセー
ジだった。
ヤカオランとは・・・
ヤカオランは、アフガニスタンの首都カブールから西北に約350km離れた地区で
あり、アフガニスタンを南北に貫くヒンズークシ山脈の山岳地帯にある標高2500m
を越える高地である。この中央高地には、昔からハザラ人が住んできた。
ヤカオランの中心地ナヤクは、バーミヤンの仏教遺跡(世界遺産)から西約100キロの地点にある。ナヤク周辺には小さな村が数多く点在するが、道らしい道
もなく、電気も通じていない。
ヤカオランはアフガニスタンの内戦で幾度となく激しい戦いの場となった。1998年9月にタリバンが占領以来、北部同盟の一角、イスラム統一党との間で幾度となく戦いと奪還が繰り返された。そして、その都度、住民は見せしめのため虐待
された。1999年4月に北部同盟軍がこの地を占領した時、イスラム統一党はタリバ
ンに通じているのではないかと疑った住民を虐待し、略奪し、家を破壊した。
2001年1月にはタリバンによる虐殺が起きた。それは1月8日に始まり4日間続いた
。8日の朝から一斉に探索行動に出たタリバンは家々から男たちを連行した。この地区の男性300人以上が無差別に拘留され、そのほとんどが殺された。今、ヤカオランは静かな時を取り戻したかに見える。ここには澄んだ水を満々と湛えた湖があり、岩肌を流れ落ちる滝があり、きれいな水が湧き出る川がある。
しかし、村々に眼をやるとそこには傷口があらわに覗く。どの村々にも殺された男たちの真新しい墓地が造られている。それぞれの墓には竿が天を突いて立ち並び
、竿の先に結んだ緑色の布切れが山から吹き降ろす冷たい風にバタバタと音をたて
てなびいている。とり残された女たちが墓に集い、暮らしを嘆き、風の中で泣きぬれ、時をやり過ごしている。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 040704
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio]
アフガンニスタンの映画についてお知らせします。
すでにご連絡しているのも含め、以下の作品は是非御覧になってください。
1.ヤカオランの春
2.アフガン零年
3.午後の五時 4.ハナのアフガンノート
5.カンダハル
外的干渉(ソ連侵攻、アメリカ空爆)、イスラム文化と部族社会の対立内戦(タリバン、北部同盟)の長い厳しい歴史のなかで、300万人以上もの難民が発生した。
アメリカが戦争を仕掛け、タリバン崩壊後、ブルカを脱いだ女性が多少増えたとしても、アフガンの因習と文化が変わったわけではない。抑圧されたアフガン女性の悲しい歴史と、多くの問題は解決しているわけではない、そしてその問題もアフガン人の問題としてとらえるべきだ。
イラン映画のモフセン・マフマルバフ監督が書いた、「世界で一番抑圧された女性」は、当ヤーデムのホームページにエスペラントの日本語訳が掲載されていますので御覧ください。
多くのアフガン人は難民となってイランに逃れ、現在アフガニスタンにはエスペランティストは居ないと言われています。
アフガニスタンでエスペラントを始めた第一番目のアフガン人は、医者のラーシッド博士で、いまはイランに生んでいます。
この博士について「アフガニスタンのパイオニア」としてイランエスペラントセンタの雑誌に掲載されていましたので、エスペラント日本語訳を本HPに掲載しました。興味がある方は御覧下さい。
今年の秋に、イランのマシャドに住んでいる、アフガン難民のエスペランティストMusaviさんが、この秋にカブールに戻ることになり、カブール大学に入学したいとメールで知らせてきました。そして将来、カブールでエスペラントの教室(学校)を開く夢を持っています。
彼の兄は、すでにカブール大学で勉学中です。
イランエスペラントセンタのホームページに、今年2月のヤーデムプロジェクト
SPARの活動写真集が掲載されていますので、以下のアドレスで御覧ください。
www.iera1.sabzandishan.org
*******************************
便利なエスペラント ( oportuna esperanto )
文章に Cxu(チュー)を付ければ疑問文になります、末尾には?をつけます。
Kato estas aminda. 猫は可愛いです.
Cxu kato estas aminda ? 猫は可愛いですか?
Kato mangxas raton. 猫はネズミを食う。
Cxu kato mangxas raton ? 猫はネズミを食いますか?
ヤーデム通信040717
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
このたび、小学生や中学生などの子ども達や学校に、エスペラントを普及する活動を積極的に推進している、サーノ葉子さんが、ヤーデムに参画してくれました。
また、いま日本で一番元気なエスペラントサークル帝京平成大学IPEAが、趣旨に賛同してヤーデムに参加してくれました。
これからは、ヤーデムのボランティア活動のなかで、国外の子ども達と日本の子ども達を結びつけたり、大学生や若者達との友好親善と、相互理解の機会を持つ活動を一緒に進めていきたいと思います。
世界のエスペラントネットワークを使えば、どこにでもアクセスできます。
「カブールノート」の著者山本芳幸氏が、国連やNGOなどが救援活動をしても所詮限りがあり、無力感を覚えるというコメントのなかで「国際社会はアフガン人に
なにをすることができるのか?]と聞かれ、私は君の側にいるということ示すことが出来ます、と答えています。(山本氏は元国連難民高当弁務官(UNHCR
)カブール事務所長)
アフガニスタンが、いま国際社会から忘れ去られています。アフガン大使がアフガ
ンフォーラムジャパンAFJの挨拶で、アフガンに興味と関心を持って欲しいと訴えていました。相手を知ることから、全ては始まる、それは山本氏の言う「側にいる
」ということでしょう。われわれヤーデムも、エスペラントを通じて、側に近づく努力をしたいと思います。
このたびアフガンフォーラムジャパン(AFJ)に入会しました。
ヤーデムのホームページがAFJにリンクされます。
+++++++++++++++++++++++++++++++
便利なエスペラント ( oportuna esperanto )
「郷に入っては郷に従え」をエスペラントでは次のように言います。
Inter lupoj kriiu lupe.
(狼のなかでは狼のように吠えろ)
inter 中で
lupo 狼
kri-u 吠えろ(-uは命令を示します)
lup-e 狼のように(-eは副詞を示します)
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040810
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
イランエスペラントセンタに以下のメールを発信しました。
趣旨は以下です。
1.次回プロジェクトの準備として、ペルシャ語英語のエスペラント宣伝図書作成
の協力依頼。
2.AAAdEMの設立計画の連絡
* Afgana Amika Asocio de Esperanto Movado
アフガンエスペラント活動友好協会
3.パキスタンエスペラント協会との9月親善交流会の連絡
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>
> Saluton kara s-ro Torabi.
> Kiel vi fartas ?
>
> Mi fartas bone kaj nun okupigxas prepari
la aferojn por iri al Pakistanio kaj Afganio.
> Laux via scio, mi jam informis vin,
jena plano estas cxe mi.
>
> 18-a gxis 19-a en Lahore Pakistanio
> 20-a gxis 25-a en Kabulo Afganio
>
> Ea Lahore ni havos amikan kunsidon kun
pakistanaj esperantistoj kaj ne-esperantisorj.
> Kaj poste mi atingos Kabulon.
>
> Nun mi planas fondi novan asocion en
kabul universitato aux alia.
> Gxi nomigaxas AAAdEM [ Afgana Amika
Asocio de Esperanto Movado ].
>
> Lastatempe en mia asocio JAAdEM membrigxis
pli ol dek japanaj studentoj de la universitato.
> Ili estas novaj esperantistoj kaj volas
amikigxi kaj havi bonan rilaton kun studentoj
de kabul universito aux afganaj gejunuloj
kiuj volas lerni esperanton.
>
> Pro tio mi fondos amikan asocion en
kabulo. Jes gxi estas AAAdEM.
> Kompreneble AAAdEM havas frat-rilaton
kun mia JAAdEM.
>
> En la venonta semajno mi vizitos kaj
konsiligxos al konsulo s-ro Basir Afgana
ambasadorejo en tokio.
>
> Nuntempe en Afganio fondi esperanto-asocion
estas tro malfacila, preskaux fantazio aux
revo.
> Tamen mi provu same kiel senkapulo Don-ki-Hote.
>
> Mi nun faras propagandan esperant-tekston,
angla kaj persia.
> Mi pardon petas vin, cxar mi citis persian
tekston pere de via hejmpagxo.
>
> Ni membroj de JAAdEM volas scii nunan
situacion, veron de Afganio, kaj amikigxi
kun afganaj popoloj.
> Do per miaj propraj okuloj mi vidos
Kabulon kaj alian urbon se eblas.
>
> Koran dankon
>
>
Kun sinceraj salutoj
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040817
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
ヤーデムの今期プロジェクトを連絡します。
難民達の受けいれ組織として、またアフガンにエスペラントを浸透させる組織として、AAAdEMをアフガンに創るプロジェクトです。
本件は日本エスペラント学会の事務局長と相談し、学会へ後援申請することにしま
した。
以下に申請内容を転載しますので、これで内容を確認して下さい。
皆様の支援をよろしくお願いします。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
後 援 申 請 書
(財)日本エスペラント学会殿
申請日:2004年8月17日
申請プロジェクト;AAAdEM
カブール大学他に AAAdEM ( Afgan Amika Asocio
de Esperanto-Movado ) アフガンエスペラント活動友好協会を創り、帰還難民の受けいれ組織と、アフガニスタン
のエスペラント活動の拠点組織を目的としています
本プロジェクト支援団体:アフガニスタン大使館、イランエスペラントセンタ
IPEA(帝京平成大学エスペラントサークル)
経緯:
JEIに後援頂いた本年2月のSPAR(Subtena
Projekto de Afganaj
Rifugxintoj)の関連継続プロジェクトです。来年の4月までに、イランにいるアフガン難民は(約150万人)祖国に帰還しなければなりません。
現在、アフガンにはエスペランティストはいないとされ、もちろん組織はありません。エスペラントの勉強始めた難民達も、祖国では受けいれるエスペラント組織は無いわけです。
彼らの受けいれ組織として、また新生アフガンにエスペラントを普及する足掛かりとして、AAAdEMをカブール大学または他に設立させる計画です。
在東京アフガニスタン大使館のバシール領事に、本計画を説明し、全面的に協力してもらう事になりました。カブール大学に連絡を取り、面会者やAAAdEMの会合を企画して貰います。
AAAdEMの拠点やメンバーは、その会合で相談します。
(現在 Vic-prezidantoとしてイラン在難民Musaviさんを予定)
いずれAAAdEMの活動に必要なエスペラントの教材は、簡単なエスペラントーペルシャ語絵本辞典を作成します(作成中),その他
Cxu vi parolas espernte?のkDなどを準備します。
また、須恵伝習所の橋口さんが普及活動をされているKDを提供する予定(橋口さんには了解を頂いています)です(企業で使った旧型パソコンを提供する予定)
イランエスペラントセンタから、このプロジェクトの応援メールを貰っており、必要ならばエスペラント教師を派遣できる(経費は負担要)との申し入れも頂いています。
JAAdEMには帝京平成大学のエスペラントサークルIPEAが参画しており、AAAdEMを通じ、カブール大学の学生達との交流が大きな期待でもあります。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
便利なエスペラント [ oportuna esperanto
]
動詞の頭に ek- を付けると「開始」を意味する動詞になります。
lernas 勉強する
eklernas 勉強を始める
iras 行く
ekiras 出発する
legas 読む
eklegas 読み始める
parolas 話す
ekparolas 話し出す
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信040826
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
ヤーデムヴェスペーロ(ヤーデム会員連絡会)のお知らせ。
(前回ヤーデム通信で報告した、(財)日本エスペラント学会の後援は、8月23日
に認可となりました。)
9月8日(水)午後6時45分から、早稲田にある日本エスペラント学会の会議室でヤーデム会員連絡会を行います。
会員の皆様ご参加ください。
本会に、いろいろとご尽力頂いている、アフガニスタン大使館の一等書記官・領事バシールモハマッド氏に参加要請しています。
「アフガニスタンの今」について、いろいろお話し頂く予定です。
今回のプロジェクトAAAdEMの全容の説明と、準備した活動資料の報告を行います。
また、このAAAdEMの取り組みについて、JAAdEM会員の皆様のご意見うかがいたいと思っています。
また、後援(財)日本エスペラント学会の事務局長石野氏に、出席頂く事になりました。
エスペラント活動に対して、助言を頂けるものと思います。
おわりに、日本コカリナ協会の会員による、木笛の演奏会が予定されています。
場所は、地下鉄東西線「早稲田駅」最前部降車出口1番を出たところの、道路の向かい側左斜めのビルです。「日本エスペラント会館」の大きな看板が出ています。
電話:03-3203-4581 ( JAAdEM: 090-1791-8108
)
すでにご連絡していますが、プロジェクトAAAdEMの活動用に、以下準備作業を進めています。当日報告いたします。
> 1.エスペラントの世界 AAAdEM宣伝用小冊子 エスペラント-英語-ダリ語版
> 2.エスペラント−ダリ語辞書 電子化 CD−ROM
> 3.エスペラント−ダリ語漫画辞書
> 4.エスペラント学習書 「Cxu vi parolas
esperante ?」のダリ語対比版電子化
> 5.学習用ノートパソコンに対話方式学習ソフト
[ ESPlernado ]の搭載
+++++++++++++++++++++++++
面白いエスペラント [ interesa esperanto ]
ことわざで「たで食う虫も好きずき」を次のようにいいます。
Cxiuj havas propran guston.
Cxiuj すべての人は
navas 持っている
propran 独自の(好みの)
guston 味を
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信050621
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
次回の活動日程と内容が決まりましたので連絡します。
9月から始まる、カーブル大学のエスペラント講座の講師を、タジキスタンから招聘する事になりました。
この費用は、ヤーデムで支援します。
また、教科書はアジアエスペラント連盟から50冊(850ドル)寄贈して貰います。
スケジュール(9月2日〜9月14日)
9/2 成田発
9/5 カーブル大学エスペラント親善の集い
9/6,7 バーミアン(同集いのエクスクルソ)
9/9,10 カーブル大学 エスペラント講座開始
9/11,12 ジャララバード SVA(シャンティボランティアセンター)
でボランティアマジック
9/14 帰国
会員の皆様
9月5日に行われる、エスペラント親善の会に参加しませんか?
もし、参加希望者がいれば、ご連絡下さい。
いま、パキスタン、タジキスタンから参加する予定です。
***********************************
面白いエスペラント
”彼はまずい飯を食った。”
通常は、”彼は食ったまずい飯を”と表現します。
Li mangxas malbongustan mangxon.
でも、日本語の語順そのままでも、エスペラントはOKです。
”彼はまずい飯を食った。”
Li malbongustan mangxon mangxis.
”まずい飯を彼は食った。”
Malbongutan mangxon li mangxas.
”食ったんだまずい飯を、彼はさ。”
Mangxis malbongustan mangxon li.
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信050628
[ Japana Amika Asocio de Esperanrto Movado
ktp ]
訃報です。
当ヤーデムを大きく支援して頂いた、NGOアフガンフォーラムジャパン(AFJ)の代表敷田さんが、心筋梗塞で急逝されました。
敷田代表は、当ヤーデムがアフガン活動を開始する時から、様々な面で支援頂いた方です。AFJのホームページにもヤーデムの活動を
大きく取り上げていただいています。
明日のお葬式にヤーデムとして、心よりのお悔やみに行ってきます。
ここで、他団体の支援及び協力について報告しておきます。
いまヤーデムはアフガニスタン支援活動に、このAFJ以外にNPOシャンティボランティアセンタ(SVA)、およびNPOライクウォータプレス(LWP)と協力関係を持っています。
また、アフガニスタン大使館、日本エスペラント学会、世界エスペラント協会、帝京平成大学エスペラントサークルIPEA、そしてて企業日立
プラントからの、協力と支援を頂きながら活動を進めています。
*****************************************
面白いエスペラント
白は,エスペラントでブランカ blanka
あの映画”カサブランカ”、意味は”白い家”、このブランカです。
赤は、エスペラントでルージュ rugxu 赤の口紅をルージュというので知ってますね。
黒は エスペラントでニグロ nigro 煮黒から容易に意味が分ります。
馬はチェバーロ、鹿はツェルボ
で、チェバーロツェルボ、馬鹿?
エスペラントでは、アホの馬鹿は マルサジューロ malsagxulo
またはストゥルトゥーロstultuloでした。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 050721
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
すでにご報告したように、ヤーデムは他のNGOとも連携を進めています。
次週、アフガンファンタジー劇場キャラバンのLWP(ライクウォータプレス)とAFJ(アフガンフォーラムジャパン)の2NGOと情報交換会兼暑気払いを行う事になりました。
LWPはこの6月にアフガンに行って、子ども達に靴を贈る活動をしてきました。
最新情報や、アフガン支援NGOの実態を知る良いチャンスです。
参加希望の方、フクダまでご連絡下さい。
日時:7月27日(水)午後6時〜8時
場所:大塚「長寿庵」
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 050731
[ Japana Amika Asocio de Esperanto-Magio
ktp ]
コーカサス地方にあるアルメニア。
そのエスペラント協会会長LIDAさんからのメールを紹介します。
アルメニアは、第一次大戦前に、トルコから百万人以上が大量虐殺された、歴史を持っています。
(トルコはいまだにこの事実を認めていません)
原爆投下の惨劇も身近な悲劇なのでしょうか。
小さなアルメニアは、数発の原爆で、簡単に地上から消滅してしまうでしょう。
いまだにアルメニアという国が、広島を忘れていないことに襟を正す想いです。
***************************************************************
Saluton, estimata kaj karega amiko
Kampo
こんにちわ親愛なるフクダ。
Ni jam longe ne korespondas , tamen ni neniam
forgesas vin.
長い間ご無沙汰してしまい、ごめんなさい。
Du monatoj antaue al mi alproksimighis direktorino
de Nacia armena edukcentro, kiu serchis
kontaktojn kun japanaj infanoj. Mi demandis
shin, por kia celo ?
2ヶ月前、私は国立アルメニア教育センタのセンタ長(女性)と知りあいになりました。
彼女は、日本の子ども達とコンタクトを取りたがっていました。
私は、その訳を聞きました。
Shi informis min, ke lau ideo de infanoj
de Nacia armena edukcentro ili deziras sendi
al japanaj infanoj memfaritajn lanternetojn
kaj gruetojn, por ke ili uzu ilin dum ceremonio
6 de augusto, des pli, ke chi jare okazos
60- jarigho de bombatako al Hirosimo kaj
Nagasaki.
彼女は、次のように説明しました。
国立アルメニア教育センタ、その子ども達自身のアイデアで、日本の子ども達に自分達で作った折鶴と灯篭(ランタン)を贈りたいのです。
広島長崎原爆60周年にあたる、8月6日の平和祈念祭に、使って貰いたいがためです。
Mi tuj reagis al ilia peto kaj mesaghis al
esperantisto el Hirosima Osioka Moritaka.
わたしは、すぐに広島のエスペランティスト忍岡守隆さんに、連絡をとりました。
(*忍岡さんは、広島非核平和活動をされているエスペランティストです。ヤーデムのアフガン支援活動にも多くの支援品を寄贈して頂きました)
Li estis tiom afabla kaj perfekte organizis
chion.
彼は、喜んで私達の要望を受けいれ、完璧にすべてをやってくれました。
Jam pasis tempo, kaj pakajho kun 250 lanternoj
kun pentrajhoj kaj 1000 gruetoj, faritaj
de pli ol 100 armenaj infanoj estas en Hirosima
すでに広島には、アルメニアの100人以上の子ども達が作った千羽鶴、絵そして250の灯篭が届いています。
En sama tago, en Erevan, ni , armenaj esperantistoj
kun infanoj de Naciaarmena edukcentro ankau
enakvigos lanternetojn , kiel memoro pri
tiu tago,por ke neniu japana infano kaj infano
de la mondo travivu similan tragedion.
同じ日に、首都エレヴァンで、私達アルメニアエスペランティストと国立アルメニア教育センタの子ども達と、灯篭を水に流します。
日本の子ども達、世界の子ども達の誰一人として、同じ悲劇を受けないように。
この日を忘れずに。
Pri tiu evento jam estas informitaj urba
registaro, chefoj de AOKS (loko, kie agas
Armenia E-asocio), TV stacioj kaj gazetoj
このイベントについて、エレヴァン市当局、TVそして雑誌にすでにニュースが流されています。
Miestas kontenta, ke sukcese faris perantan
kaj esperantan laboron.
私は、この活動が成功裡に進んだ事を嬉しく思っています。
Do ghis la sekva informo.
では、また続けてお知らせしますね。
Amike Lida Elbakjan
リダ・エルバキアンより
******************************************************
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 050830
[ Jaopana Amika Asosio de Esperanto Magio
]
4月のアフガン活動後、9月5日に開かれるカーブル大学エスペラント親善の集いに、種々の準備を進めてきました。
この金曜日に、第四回目にあたるアフガン活動に出発します。
今回の活動に、多くの支援を頂きました、感謝いたします。
エスペラント学会副理事長堀師匠から、展示会用掲示物。
エスペラント学会から、展示用エスペラント雑誌。
帝京平成大学IPEAの連帯メッセージ。 アジアエスペラント協会から50冊のエスペラント教科書。
世界エスペラント協会会長から、お祝いのメッセージ。
日立プラント社員有志皆様から、御厚志。
ヤーデム会員花真さまから、贈答用書道うちわと扇子。
日立プラント(株)から、支援金。
韓国エスペラントKTPから、支援金。 タジキスタンからエスペラント講師。(2ヶ月間、ヤーデムが招聘)
パキスタンから、親善の集いに一名参加。 NGOシャンティとコラボレーション。
在日アフガニスタン大使館にも、今回の活動計画を報告し、激励の言葉を
いただいています。戻ったら、活動結果報告に伺うことしました。
カーブル大学の外国語学部のガザンファル学部長から、すでにお礼のメッセージが届いており、大学内の講堂を確保し、準備を進めているそうです。
集会が成功裡に終了し、エスペラント講座が順調にスタートするのを見届けて9月中旬に戻ってきます。
なお時節がら、安全に留意し単独行動は避け、カブール大学生達と集団で行動するように心がけます。
どうか,声援をよろしくお願いします。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信050917
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
昨日9月16日(金)12:30成田に帰還しまた。今回の活動の概要を、本通信で報告いたします。
皆様の支援、ありがとうございました。
以下のホームページに関連写真を掲載してあります。
http://www2u.biglobe.ne.jp/~fukuto/jaadem/jaadem.htm
1.9/5(月)カーブル大学講堂でエスペラント親善集会実施。
約400名の男女学生達が参加しました。
世界エスペラント協会会長メッセージをフクダが読み上げ、外国語学部ガザンファル氏の挨拶で開幕。
手品、エスペラント紹介、歌、音楽、演劇など、賑やかな楽しい親善集会でした。
これは、テレビのニュースで、カーブルに放映されました。
2.9/7(水)バーミアン大学訪問。
昨年創立のこの大学は、全学生200名(女子16名)教師30名全員が集合。
マジックで開幕、エスペラントの世界を紹介、1.5時間に渡り楽しい会合を持ちました。
3.9/10(土)カーブル大学で一日エスペラント講座開催、25名参加。
4.Nasir Khosrow Cultural foundation(ナシールコースロウ文化財団)がカーブル大学のエスペラント活動支援を決定。
カーブル市内建築中7階建てビルの中の2部屋を、無償提供してくれることになった。
5.9/11(日)ジャララバードのNGOシャンティボランティア会SVAとコーラボレーション。
SVA児童図書館でマジックショー。
翌日9/12(月)、SVA山本英里所長とタジロバビ小学校を訪問、マジックショー。
その午後SVA児童図書館で二回目のマジックショー。子ども達は、目をキラキラさせ、初めて見るマジックに夢中でした。
9/14(木)国会議員選挙を前に、SVAスタッフの皆さんと一緒に、カイバル峠を越えペシャワールへ退去。
今回の活動報告会を、近日開催しますので、皆様是非ご参加ください。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信050920
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
第四回アフガン活動報告会のお知らせです。
以下の要領で報告会を行います。 多数の参加をお願い致します。
日時:2005年09月28日(水)
場所:日立プラント 7階第一会議室
JR大塚駅北口、巣鴨方面線路際、巣鴨警察署まん前(徒歩5分)
時間:5:40開場アフガン関連写真書籍資料展示、活動の経緯背景等
6:10報告会開始(スライド写真放映)
7:20今後の活動について
7:30終了
報告内容:スライド写真を中心に報告致します。
a.9/5(月)カーブル大学講堂エスペラント親善集会
b. 議会選挙前のカーブル及びパグマンの表情
c.9/7(水)バーミアン大学訪問
d.タリバンに破壊された仏陀像群と、バーミアン盆地の絶景
e.9/11(日)ジャララバードのNGOシャンティボランティア会SVAとコーラボーション。SVA児童図書館でマジックショー。
f.9/12(月)、SVA山本英里所長タジロバビ小学校訪問、マジックショー。
g.ジャララバードでのNGOシャンティSVAの活動
h.カーブルからジャララバード、カイバル峠そしてペシャワール
お願い:
社外の方、もちろん大歓迎ですので、ご参加下さい。
ただし、セキュリティの関係で社外のかたは、どうか事前に以下にご連絡下さい。
所属と名前をお知らせ下さい。
当日1階受付でお待ちしております。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 050922
[ Japana Amika Asocioe de Esperanto Magio
ktp ]
SVAジャララバード事務所毎週発行のジャララバード便りを皆様に転送します。
アフガンの選挙や、治安の状態が、現地の生の声で報告されています。
また、ヤーデムが活動(コーラボレーション)したことにも触れています。
**** SVAジャララバード便り *************************
*週に1回SVAアフガニスタン事務所から伊藤(丈)、山本が交替でアップデートをお送りしております。今週の担当は、山本です。
<今週の予定>
9月14日:伊藤(丈)、山本、選挙期間中一時退避、パキスタンへ
18日:選挙(18・19日:事務所休み)
21日:ジャララバード入り
<治安>
選挙前は、ジャララバードでも緊迫した空気が流れ、地方で講演を行った女性候補者が襲撃されるなどした。前回の大統領選挙と同様国境閉鎖や幹線道路閉鎖などのうわさが飛び交う中、多くの外国人スタッフは大事をとって国外やカブールなどに退避した。
<報告>
マジシャンをして10年になるフクダさんが、カブール大学に招かれて大学での講義
を終えた後、ジャララバード経由で帰国途中SVA事務所の寄って下さった。訪問中
、 SVAの支援する学校及び文庫にて、子どもたちにマジックを見せてくださり、子ど
も たちは大喜び。
以前、元市川所長が日本で購入してきたマジックグッズで子どもたちにマジックを披露したが、すぐに種がばれてしまったが、今回は皆一生懸命食い入るように見ていたものの首をひねるばかりだった。口をあんぐり開けてみている子どもたちの顔が印象的でした。
【一言】+(プラス)
**議会選**
大統領選の時には、一人を選抜すること、最終的には強力候補であったカルザイ氏かカヌニ氏かという選択であったことから、国民にもわかりやすかったと思う。
しかし、今回の選挙は議会と州議会という二つを同時に行う上、女性枠が3割、多数の候補者とかなりややこしいものであった。選挙運動にお義理で参加するSVAスタッフのなかにも立候補者が議会になのか州議会なのかさえも知らなかったりする。街角には毎日新しい候補者の写真が張られる。市内の印刷屋のポスター印刷が追いついてい
ないようである。
投票後の運搬も一苦労である。前回もその間に選挙箱がすりかえられただの、襲撃されたが表には出なかった(カルザイ反対票が多かった箱だったためという。など裏話が尽きず、それを信じ込んだ人々が怒りの声を上げていた
。何とか平和的に終わりますように・・。それだけである。
アフガン関連おわり
********* SVAジャララバード便り ***********************
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 050927
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
ヤーデムが、カーブル大学のエスペラント講座の、2ヶ月クラス講師として依頼した、タジキスタンのサイドナビ氏が半月遅れで赴任しました。
(派遣費用の1,500ドルは、皆様の支援金を充当しています)
彼から、レポートが届きましたので、お知らせします。
(28歳、タジキスタンエスペラント協会事務局長、妻子はタジキの首都
ドシャンベに置いて、単身赴任しました)
*************************************************
こんにちわ、親愛なる友達
Saluton karaj kaj estimataj!
報告回数が少ない事、まずはごめんなさい。
Mi unue pardonpetas pro la malofta
respondado!
私は、学生達と大忙しです。
Mi estas okupata kun gestudentoj.
いろんな時間に、学生達に教えています。
Mi instruas al gelernantoj en diversaj tempoj.
まず朝いちばんに、ガザンファル学部長にエスペラントを教えます。
(外国語学部の学部長、今回の活動の推進役、女性の博士教授)ほんとうに喜んで教えていますよ。
Matene al estimata D-rino H.B.Ghazanfar
[temas pri profesorino en la kabula universitato],
al kiu mi kore kaj volonte instruas.
彼女はとても素敵な人で、女学生のクラスを華やかにしてくれます。
Shi estas ege afabla homo. Fascine
beligas miajn kursojn lernantinoj,
kiuj ankau estas intelegentinoj.
まいにち
9:00 - 10:00 ガザンファル個人授業
13:00 - 14:00 第一班授業
14:00 - 15:00 第二班授業
16:00 - 17:00 女子学生授業
Do, ghenerale:
9:00-10:00 Al D-rino Husnbanu
Gh.
13 h. ghis 14 h. al 1-a grupo.
14 h. ghis 15 h. al dua gr.
16 h. ghis 17 h. al lernantinoj
いまガザンファル博士は、11:00 - 12:00を教師向けにしようとしています。
Nun estimata D-rino klopodas elekti
konkretan tempon al aliaj geinstruistoj.eble
de 11a h.ghis 12-a h.
でも、学生は150人が登録したけど、半分ちょっとが出席です。
毎日少しずつ増えていますがね。
Do, kvankam estis enskribitaj nomoj
de la pli ol 150 dezirantoj
ghenerale, partoprenas pli ol duono
kaj cxiutage ili pli multighas,
出席しない人達は、なぜ出てこないのか分りません、でも彼らには10人程度でも授業はやりますと宣言してあります。
mi ne scias la kialon de malpartoprenado
de aliaj tamen mi klarigis ke se
ecx dek personoj ne povas veni en cxi tempoj
mi povas organizi ankorau
unu grupon por tiuj 10 lernantoj ke ili povu
partopreni,
いまは、彼らはいろいろ忙しいのでしょう。
do nun ili eble estas okupitaj aux
iun ajn alian kialon ili havas.
そう、お分りのように、私は金曜日を除いて、まいにち朝から晩まで大学に入りびたりです
Do, kiel vi sciighis mi de mateno ghis vespero
cxiutago krom vendredo estas en Kabula Universitato.
それから、まもなくラマダン月(断食月)に入ることをお知らせしなければ、そのときでも、昼の一班の編成は可能だと思っています。
Ankau mi volas informi, ke proksimighas Ramadano
kaj eblas ankorau unu grupon organizi tagmeze.
Do,tio estas nun nur mia plano.
授業についてですが、世界エスペラント協会(ヤーデムから要請)から送ってくれた教科書は、彼らには難しいと思います。(エスペラント語のみのためか?フクダ
)
で、いま私は、アブドラーマ(ロシア?フクダ)の本を使っています。
PRI INSTRULIBRO: Unue mi uzis la senditajn
viajn librojn sed mi sentis ke al gelernantoj
tio estas malfacila, do mi nuntempe uzas
la libron de Abdurahman Junusov : Esperanto?
Eto prosto.
アブドラーマの教授法を、彼らはすごく気に入っています。
わたしがペルシャ語で訳しているので、すごく使いやすいです。
ま、ロシア語を私は知っているんで。
Vere al ili tre placxis lia metodo,
kvankam mi tradukas al ili cxi-libron perse-vocxe,
do, tio estas tre simpla al mi cxar
mi scias rusan.
たぶん、ちょっと自我自賛かもしれませんが、私はとても良い授業をやっていると
、あなたに伝えたくて、いろいろ書きました。
Eble tio shajnas, ke mi fanfaronas min, sed
mi kore kaj sincere skribas cxi vortojn por
sciigi kaj certigi vin ke
estas mi en bona
> instrupozicio.
それでは失礼します。弟サイードより。
Sincere,
Ege simplanima via frateto Said.
Kobul, Afganio, 26.09.05
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信051013
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magioktp
]
パキスタンの大地震で、大きな被害が出ています
パキスタンペシャワールに一番近いジャララバードから、地震について連絡がきましたので、皆様に報告します。
また、パキスタンイスラマバードのからのメール情報を報告します。
::::SVAジャララバード事務所山本所長::::
フクダさま、
メール拝受いたしました。アフガニスタンでもかなり揺れを感じましたが、国内での被害はほとんど報告されていません。ナンガハール州では、全部で10件ほどの被害が報告され、4人ほど亡くなったそうです。
パキスタンの被害は大きいようで、そのほとんどが車でのアクセスができない地域だといわれています。イスラマバード市内はマルガラタワーの崩壊以外は大きな被害はないようで商店も通常通り開いているようです。
ペシャワールと同じNWFP内では、被害の大きいところがあり、現在SVAでも現地スタッフを派遣して調査を行っています。アフガンキャンプもあり、アフガン難民も結構住んでいる地域なので、他人事ではありません。
ご心配くださいましてありがとうございます。幸いスタッフの中で大きな被害はありませんでした。家の外壁が崩れたりなど1,2件ありましたが、負傷者もなくほっとしております。
::::イスラマバードのエスペランティスト:::::
Tre estimata
ご丁寧なお悔やみのお便りに、感謝致します。
Koran dankon pro via afabla kondolenca letero.
ラワルピンディ、イスラマバード、ムッラーのエスペランティストは全員、無事で、元気にしています。
しかし、私達はこの大地震で、不幸のどん底にいます。
Ni chiuj esperantistoj estas bonfaritaj en
Rawalpindi, Islamabad kaj Murree sed ni estas
ege malfelichaj pro tiu chi tre terura tertremo.
私達は涙しています。
Niaj koraj ploras.
この最悪の時期に、皆様友人からの励ましの言葉は、大変大きな支えです。
Che tiu chi malbonega tempo la afablaj vortoj
de la amikoj estas grand-valoraj.
心からお礼申し上げます。
Kore dankas vin denove. Via sincere, Saeed
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 051107
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
前回の第四回アフガン活動後に、アフガン国民議会選挙が実施されました。
当初危惧されていた、タリバンの選挙妨害工作もほとんど発生することなく、成功裡に選挙が行われました。
集計作業も終り、12月から新生アフガンがスタートします。
(アフガニスタン大使館情報)
選挙が無事終り、これからは心配されていた治安も、格段に改善されると思われます。
カーブル大学のエスペラント講座は、多くの学生を集め、10月に終了しました。タジキスタン講師からは、首都ドュシャンベから報告書と写真の
提出を受けています。
カーブル大学は12月から3ヶ月の冬休みに入ります。
来年以降のアフガンでの、エスペラント活動の方向性を見極めるために、カーブル大学ガザンファル学部長と打ち合わせする予定です。
11月22日(火)より、カーブルに行きます。第5回アフガン活動になる今回は4日間カーブルに滞在します。(27日帰国)
この際、ヤーデム支援の企業(NIC)から学習用中古パソコン3台を提供頂きましたので、カーブル大学に寄贈します。
また、前回のヤーデム報告会に、地雷除去活動の資料提供を頂いたJCCP(日本紛争予防センタ)のカーブル事務所を訪問する予定です。
今回も、皆様のご支援よろしくお願いします。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 051128
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
第5回アフガン活動を終え、27日に帰国しました。
今回はドバイ経由カーブル四日間の超短期滞在でした。
ジャララバードで活躍されている、SVAシャンティの山本所長から、ジャラ通信を頂きました。
[山本さんの感想:どうしてこの国は、ちゃんとした規則ができればできるほど非合理的になっていくのだろう、と不思議でならない。]
今回のアフガンでは、同じような思いをしたので、山本さんへの返事を、活動報告として送らせていただきたいと思います。
少し長くなりますが、アフガン05年11月の今として、フクダが感じた一断面を個人的感想として御読み下さい。(これがアフガンの全てでは有りません。)
*******やまもとさんへの返事*************************************
山本さんがかかれている「2度と会いたくない人たち」にとても共感しています。
ボクはアフガンの歴史が短く、2004年9月からアフガンに足を入れました。
まだ一年しか立っていませんがその間短続的に5回訪問しました。
このわずか一年ですが、少しずつ変化を感じています。今回は、特に空港で心が冷める思いをしました。
パソコン3台を大学に寄贈するために持参したものが、税関でチェックをうけ関税を要求されました。
(今までは、フリーパスでしたから、今回は規則が出来たのであれば仕方が無いとは思いますが、ボクはそのような事は知りませんでした)
大学に寄贈するものだから金は払わないと言ったら、没収され、大学の当該学部長の手紙を持って来いと言われたのです。
大学に行き、手紙をかいて貰い、もう一度空港に行くと、税関局長のところに行かされ、今度は、税務局(省?)に許可を取って来いと言う。
路上の代書屋で、請願書を書いてもらい税務局に行くと、たらい回し、いちいち事情だけはうるさく聞くクセに、あっちいけこっちいけ。
その間、建物を言ったり来たり、階段を上がったり、降りたり、ヘトヘト。
あげくは、一番偉そうなオッサンが、もう一度大学で学部長でなく学長の手紙を持って来いとおっしゃる。
大学に再度手紙依頼をすると、エスペラント語は教育言語に規定されていないから文書は書けないと断られてしまった。
情けない気持ちで、再度空港へ行き、関税100ドル払って終り。(賄賂を用意したが、時遅し。)
もうこれで、パソコンを持って行くことも無いでしょう
関税がかかることなど、当たり前でいまさら文句言う話しでもないが、規則を予め知らないと、悲しい目に会う実例でした。
帰りには、空港の手荷物検査で、賄賂を取られました。(1人に20アフガニーを5名、来年はこれでは済まないでしょうね。)
これも、新しい規則でしょう(!?)。
空港タクシーは町まで、通常の10倍の20ドルが規則のようです。15ドルに値切っても、約束は反故で、20ドルを平然と要求してきます。
ボクの感想では、アフガンはどんどん、いわゆる発展途上国になっていきつつあると思いました。
町では、以前より警官の数が増えているという印象があります。
これが、アルメニアやグルジアのように、市民に賄賂をたかるような存在にならなければ良いと思いました。
でも、町の人々は皆とても元気で、僅かな額を稼ぐために、一生懸命頑張っています。
騙されたり、敵視されたりするような、嫌な思いは一度もありません。
今回はカーブル大学以外に、JCCPの事務所を訪問しました。
在現地NGOのDDG、JEN、MSHと合同交流会(送別会兼)に参加、マジックショーを楽しんでもらいました。
今後、JCCPの地雷除去キャンペーンで村人集会を持つ時、人集めにマジックをやるという楽しい計画を、JCCP林裕所長とお話ししました。
来年でも、スケジュールが会えば、是非実現させたいと思っています。
次回は来年春に、カーブル大学のエスペラント親善集会と、ヘラート大学への訪問を、カーブル大学KAAdEM(エスペラント協会)から要請されています。
以上、長くなりました。
次回のアフガンウィークリを楽しみにしています。
どうぞお元気でご活躍下さい。
**************************************************************
(2度とお会いしたくない人たち)
NGO新登録のために、経済省に立ち寄った。
私は初めてで、すでにワヒドや伊藤さんが来訪してそのたびに提出書類は変わるので、結局何を提出するのかわからないまま、言われた書類をすべて抱えていった。提出に来たのですけど、というと見もしないうちにだめだね。といわれる。
こちらもジャララバードから来て、はいそうですか、と帰るわけには行かない。
彼の机の上に書類を広げ、きちんと説明してくれないから、いつまでたっても提出できないのだから、ちゃんと説明してほしいと食い下がった。
一生懸命訳したSVA定款云々には目もくれない。ダリ語であったが多分理解できなかったのだろう。
とにかく管理費・事業費・スタッフの給与ばかりに目が行く。
結局指摘されたのは、あってもなくてもいいようなことばかり。それでも、それを全部直して、翌日さらに行くと今度は、また違う指摘。
さすがに、何故昨日はこれで全部、といっていたのにと言い返した。
散々細かいところをあれこれ言われた後(例えば、休日規定の”産休”は、というところを”政府に従った産休”は、と書き直す。)やっと書類は受理された。聞くといまだにNGOによって提出書類が多少違うらしい。
良くわからないが、審査にかけられ、来週中には結果がでるという。
いつも思うがどうしてこの国は、ちゃんとした規則ができればできるほど非合理的になっていくのだろう、と不思議でならない。
*******************
Eri YAMAMOTO
Coordinator
Shanti Volunteer Association (SVA)
*******************
ヤーデム通信 051223
[ Japana Amika Asocio de Esperanto magio
ktp]
今年最後の、ヤーデム活動の報告をします。
12月20日(火)、埼玉県坂戸市の坂戸文化会館で、ヤーデムが企画した芸術鑑賞会が開催されました。
日高県立高校の全校生徒400名と教職員PTAが集まり、楽しい会を持つ事が出来ました。
これについて、エスペラントのレポートが発行されましたので以下に御紹介します。
Karaj amikoj,
Hodiau^ la 20an de decembro en la halo Sakado
en gubernio Saitama,Japanio,
montris sian talenton s-ro Fukuda Toshihiro,
Hori Yasuo kaj Espera Mondo konsistanta el
4 belulinoj el Koreio.
みなさま
本日12月20日、日本の埼玉県坂戸ホールで、フクダトシヒロとホリヤスオそして韓国4人の美しい女性グループ「エスペーラモンド」が、公演を行いました。
En Japanio multaj lernejoj okazigasartan
tagon por lernantoj unu-du fojojn jare, invitante
artistojn.
日本では多くの高等学校が、一年に一回、芸術家を招待して、芸術鑑賞会を開きます。
Hodiau^ altlernejo Hidaka (ag^o de lernantoj
estas 15-17) invitis nin.
本日は、日高県立高校(15歳から17歳の生徒達)が私達を招待しました。
La hodiau^a arta tago konsistis el mirinda
magio de s-ro Fukuda, surpriza koncerto de
diversaj muzikiloj el la mondo fare de Hori
kaj tradiciaj koreaj dancoj, kantoj kaj
muziko fare de Espera Mondo.
本日の芸術会の出しものは、フクダ氏の楽しいマジック、ホリ氏の世界の楽器によるビックリコンサート、そしてエスペーラモンドによる韓国伝統芸能(舞踊、歌、楽器演奏)でした。
400 lernantoj kaj iliaj 30gepatroj
tre g^uis niajn prezentaj^ojn.
400人の生徒達とPTA30人が、私達の芸能をとても楽しんでくれました。
Mi neniam au^dis, ke lernejoj en Japanio
invitis trupon konsistantan el esperantistoj,
do hodiau^a evento estis historie tre grava.
日本の学校が、エスペランチストの芸能団を招待した事など、聞いたことがありません。
それだけに、今日のイベントは歴史的に重要なものでした。
Mi esperas, ke la najbaraj lernejoj invitos
nin,au^dinte hodiau^an grandan sukceson de
nia trupo.
今日の私達劇団の成功を聞きつけて、近隣の学校も私達を招待してくれればしあわせです。
JAAdEM estis la motoro de la arta tago kaj
ili arang^is c^ion, do mielkore dankas ilin.
ヤーデムはこの芸術鑑賞会の推進役でした、全てをアレンジしたのです。ありがとう。
HORI Jasuo
ホリヤスオ
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 051224
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
すでに皆様はご存知のことと思いますが、いまバーミヤンの破壊された大仏像あとに、レーザ光線で仏像を再現するプロジェクトが進んでいます。
レーザ光線による仏像再現で、バーミヤン文明を人類の財産として残してゆくこころみです。
これは、ユネスコ世界遺産バーミヤンワーキンググループのアジェンダに取り上げられました。
このプロジェクトは、米国在住の芸術家ヒロヤマガタ氏(ヤマガタスタジオ)と、アフガニスタンイスラム共和国共催で推進しています。
12月22日、ヒロヤマガタ氏と帝国ホテルでお会いしました。
ヒロヤマガタ氏は、ヤーデムのユニークな活動(ヒロヤマガタ氏の評価です)に興味を持たれました。
また、エスペラントの世界的ネットワークにも注目をしています。
そして、ヤーデムは正式にバーミヤンレーザプロジェクトに参加することになりました。(フクダが正式な事務局メンバーになります)
じつはこのプロジェクトは、自然と環境に共生するバーミヤンの都市再生プロジェクトであり、またアフガニスタン復興のプロジェクトでもあります。ソーラー発電により、バーミヤン20,000戸に電気が供給される予定です。
現在バーミヤンレーザプロジェクトのオフィシアルサイト(HP)は、日本語版、英語版で作られています。
ここにさらに、エスペラント版を作ることになります。
エスペラント版が誕生することにより、世界の人々がエスペランティストの存在を知るきっかけになります。
そして、ヒロヤマガタ氏も、このホームページを通じて世界の百万人のエスペランティストに、このプロジェクトを伝えたい、と希望しています。
今後ホームページを手始めとして、プロジェクト推進のための様々な活動に参加して行きます。
従来のヤーデム活動と、このプロジェクトを繋ぎ、アフガン活動のシナジー効果を期待しています。
どうぞ今後も、会員皆様の支援をよろしくお願いします。
お願い:
公式ホームページのエスペラント翻訳メンバ募集
8ページあります、これを分担してエスペラントに翻訳したいと思います。
協力頂けるエスペランティストは、是非ご連絡下さい。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信060207
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
2006年通信第1回です。
昨年末から継続活動のなかで、バーミヤンレーザプロジェクト(BLP)の公式ページにエスペラント版がアップされました。
これで、英語、日本語そしてエスペラント語の3種類の言語で、BLPホームページを読む事が出来るようになりました。
今以上に、世界中の広範囲に渡り、アフガニスタンのBLPそして、アフガニスタンを、知ってもらえる事を期待しています。
これは、世界エスペラント協会(オランダ)から、世界中のエスペラントネットワークにニュースとして流されました。
このエスペラント版は、中村大真さん、千葉俊介さん、杉谷洋子さん、木村護郎さん、サーノ葉子さんのご協力と助言で出来たものです。
アフガニスタン復興、BLP成功の一助になれば嬉しいですね。
このBLPホームページは以下です、訪問してください。
http://www.bamiyanlaser.org
昨年カーブル大学において計画した2006年の活動は、カーブル大学で第二回目の親善集会、そしてヘラート大学にHAAdEM(ヘラート友好協会)を作ることです。
これから、ヤーデムとして具体的な計画を進めてゆきます。
ことしも、会員の皆様のご支援を、よろしくお願い致します。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 060320
[Japana Amika Asocio de Esperanro Magio ktp
]
去年12月、カーブル大学を卒業した、ムジュタバ君からメールが来ました。アフガニスタンのおかれている状況が、垣間見えますので、御紹介します。
彼の家族は長年、アフガン難民としてイランのマシャド市というところで、難民生活を送っています。(マシャド市はアフガニスタン国境に近いシーア派の聖地です)
彼は、マシャド市からカーブル大学に入学し、4年間勉学(農業学部)しました。(学費寮費食費は国家負担です)
カーブルで就職したかったのですが、結局仕事はなく、イランに戻って仕事を見つけたとの報告が、メールでありました。
実は2年前に、イラン政府はイランに住んでいるアフガン難民(約100万人と言われている)を退去させる決定をしていました。
その頃は、難民達も祖国に戻れるものと思っていたでしょう。
ところが、彼のメールでは、難民生活に逆戻りです。
アフガニスタンの最高学府を出ても、難民生活に戻らざるを得ない、これがアフガンの一面でも有ります。
まして、一般の難民達がアフガニスタンに戻って、家と仕事を探すのは至難の技と思われます。
イランがアフガン難民の強制退去に踏み切らず、非公式でかつ非合法であるかもしれませんが、難民が再度戻って仕事すら出きると言う(どんな仕事かわかりませんが、イラン人の仕事が奪われます)状態をみて、イラン人の懐の深さを感ぜざるを得ません。
これだけの難民を、長年受けいれている国は(我慢しているのであれ)、非常にめずらしく、賞賛に値すると国連難民事務所は評価しています。
しかし、こういう貢献は、アメリカをはじめ国際世論は無視しています。
そして、イランを悪の枢軸と言って攻撃してます。
まだまだ、アフガンの復興は時間がかかります。地道な支援が国際社会に求められています。
ヤーデムは、5月27日から第六回のアフガン活動を行います。
タジキスタンのエスペランティストと共に、カーブル大学とヘラート大学
(ヘラートはイランに一番近い、歴史の有る町で、治安が良いところです)
を訪問します。
この際に、エスペラントとともに、バーミヤンプロジェクト復興活動も広めてくる予定です。
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
以下がエスペラントで書かれたムジュタバ君のメールです。
> saluton.
> kiel vi fartas
> mi estas bone
> mi estas okupita
> mi ne povas al iros al kabul kaj
herato.
> mi havas laboroj en mashado
> mi estas en mashado
> cxu vi povas venus al mashado.
> mia phone en mashad iran estas
.00985112115884
> gxis revido
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信060510
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
すこし間が空いた通信になってしまいました。
みなさまお元気ですか?
先日、やはりカーブル大学を卒業したアリーシャ君からメールが来ました。
おどろいた事に、彼も家族が難民として避難生活をしているパキスタンに戻り、高校の先生(難民キャンプ?)をしているそうです。
(以前は、ムジュタバ君が避難先のイランに戻っています)
カーブルに戻りたい、けど仕事が見つからない、と切ないメールでした。
せっかく最高学府のカーブル大学を出ても、仕事が無いのが現実です。なにもしてあげられないのが辛いです。
5月26日から、第六回アフガン活動を開始します。
これは昨年、カーブル大学のガザンファル学部長と相談した計画です。
まず28日にカーブル大学で、エスペラント親善集会をやります。
29日に(イランの国境に近い古都)ヘラートに飛び、30日にヘラート大学でエスペラント集会を持ちます。
カーブルに戻ってから、パンジシールのマスード廟を訪問してから6月4日に帰国予定です。
これらの活動では、タジキスタンからエスペランティストを(ヤーデムが資金援助)、カーブルに呼び一緒に行動します。
彼サイドナビ君は優秀なエスペランティストです。これを契機に次回はタジキスタンを訪問し、ドュシャンベ大学でエスペラント活動をやる計画です。
昨日、ジャララバードからSVA現地職員(28歳アフガン人パシュテュン族)のアフガン報告会を聞きました。
私達に、何をいま望んでいるのか、との質問に
[ Never forget Afganistan ]アフガニスタンを忘れないで!
追記
*4月1日から、日立プラントテクノロジーにCSR(企業の社会的責任)推進部が新設され、フクダ本人が会社全体の社会貢献窓口になりました。そのため、日立の支援を受ける立場から、支援する立場に逆転です。今後のヤーデム作戦を思案中です。^-^
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信060607
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
皆様こんにちわ
5月27日から6月3日までの1週間、カーブルとバーミヤンそしてバンデアミールを訪問してきました。
訪問先は、カーブル大学、バーミヤン大学、バンデアミール小学校カーブル国内難民キャンプ小学校です。
訪問中に、カーブルで反米デモがあり死傷者が出ましたが、当日はバーミヤンに出かけていたので、影響は有りませんでした。
カーブル市内は夜間外出禁止令が出たようですが、戻った時には市内は平穏になっていました。
今回はヘラートに行けませんでしたが、安井浩美さんが支援している難民キャンプの小学校では、マジックショーがおお受けで、子ども達の
輝く瞳と歓声に、とても嬉しい時を過ごしました。
安井さんからは、次回は孤児院や僻地の小学校などでのマジックショーを期待されています。
バンデアミールでは、湖のそばに有る小学校の校庭でマジックをやりましたが子ども達が押し寄せて、大賑わいでした。
治安がますます悪化している、と云われるアフガニスタンですが、2004年に行った時と、どれだけ町の雰囲気が変わったか気になっていました。
皆様にその雰囲気を報告するため、市内の写真をたくさん撮りました。
働く人や、バザーの喧騒などが分ります。
そしてバーミヤンののどかな農村風景や、貧しくもたくましく生きているバーミヤンの人達。
想像を絶する、アフガンの摩周湖バンデアミールの美貌。
小学校の子ども達の笑顔と瞳と歓声。
約700枚の写真を記録してきました。
近じか、報告会を行います。
「私が見た2006年春のアフガニスタンの一部」と称し、写真のスライドショーを中心に報告致します。
追って報告会の案内を連絡致します。
以上取り急ぎ、帰国報告です。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 060608
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
]
皆様に060607号でお知らせした、第六回アフガン活動報告会を以下の要領で行います。
プロジェクターによる写真スライドショーを中心に報告します。
(今回は天気が良かったせいで、良い写真が撮れました)
日時:2006年06月17日(金)午後6時15分から午後7時30分まで
場所:エスペラント会館
東京都新宿区早稲田町12-3
東京メトロ東西線「早稲田駅」出口1(神楽坂より出口)を出てすぐ,左斜め前の緑のビルです。
財団法人日本エスペラント学会
162-0042 東京都新宿区早稲田町12-3
tel03-3203-4581
福田の携帯 080-3472-8223
[メヌーオイ]
1.2006年春のカーブル
> カーブル大学のエスペランティスト達、
> 歩道橋が出来たカーブルと、何でも売っているバザール
> ムガール帝国初代皇帝の眠るバーブル庭園
> 日本びいきのカーブル市民達
> 2.国内難民キャンプ小学校マジックショー
> 手品のヘビに驚いた子ども達
> 現地人と間違われたダリ語の上手な安井浩美さん
> 3.バーミヤン
> 飛行機では見れない、素晴らしいシャーリゾハク渓谷
> バーミヤン大学
> 日干し煉瓦と泥で出来た家、25歳学生と18歳の妻
> バーミヤンの賑やかな町並
> 緑豊かな田園風景
> 4.バンデアミール
> アフガンの摩周湖バンデハイバッド湖
> バンデグラマーン湖にある小学校でのマジックショー
> 湖の魚は唐揚げが旨かった
> バンデアミールまでの風景は、モンゴルのゴビ砂漠に似ている
> 地雷がいっぱい
報告後に情報交換会を行いたいと思っています。
どうぞご参加下さい。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 060703
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
]
第6回アフガン活動の報告会が終りました。
帝京平成大学や上智大学の、若きエスペランティスト達も参加してくれ、若さ溢れる楽しい会になりました。
この当日紹介した、多くの写真は、大好評でした。
これらを、ホームページに掲載しましたので、是非御覧ください。
当ヤーデムのホームページ
http://www2u.biglobe.ne.jp/~fukuto/jaadem/jaadem.htm
左下の「2006年5月アフガニスタンの表情」
1.カーブルの町 バーブル庭園
2.バザールと町の人々
3.バーミヤンへの道
4.バーミヤン
5.バンデアミール
6.ハズラト・モハマド小学校
なお既に「カーブルの表情(写真集)とアフガニスタンエスペラント友好協会設立について」2004年9月撮影分が掲載してあります。
これを見ると、2年後のカーブルもあまり変化がない、と感じます。
皆様も、これと比較して見てください。
6.のハズラト・モハマド小学校は、カーブル駐在安井浩美さんが設立して支援
している、国内避難民キャンプの子ども達の小学校です。
安井さんは共同通信カーブル支局員で、また著名なアフガン写真家です。
(安井さん著作「私の大好きな国アフガニスタン」は素敵な本です)
また、カーブルアフガン友好協会(AAAdEM)のホームページも更新して
います。こちらも御覧ください。
http://www2u.biglobe.ne.jp/~fukuto/aaadem/aaadem.htm
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信060812
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
うれしいニュースです。
ヤーデムが、カーブル大学でエスペラント普及活動を行ってきたなかで、外国語学部のガザンファル学部長が、とても大きな役割を果たしてくれました。そして、彼女自身もエスペラントを勉強しました。
そのガザンファル学部長が先週、女性問題省(
Women'a affairs )の大臣にな りました。ヤーデムとして、心からのお祝いをしたいと思います。
私がエスペラント世界協会へ送ったメールで報告します。
Estas Bonega Novajxo !!
D-rino Ghazanfar farigxis ministro en ministrejo
de virinaj aferoj. La prezidento Karzaj
proponis sxin kaj la parlamento decidis gxin.
Tiu cxi novajxo venis de japana jxurnalisto
kiu estas en kabulo.
すばらしいニュースです。
ガザンファル博士(学部長)が女性問題省の大臣になりました。カルザイ大統領の要請により、国会で承認されました。
このニュースは、カーブル在住の日本人ジャーナリストから連絡がありました。
Ja tre felicxa afero por nia esperantujo
cxu ne ?
Cxar sxi estas vera esperantistino kiu estis
instruita de s-ro Saidnabi tagxika. Sxi
amas esperanton.
Mi nun intencas viziti sxin por gratuli en
la venonta auxtuno.
これはエスペラント界にとって、とてもうれしい事です。
ガザンファル女史は、タジキスタンのサイドナビ君(ヤーデムが招聘した講師)からエスペラントを習った、立派なエスペランチストです。
そしてエスペラントを愛しています。
是非、この秋にはお祝いを伝えるため、彼女を訪れたいと思っています。
:::::::::::::::::::::::::::::
お願い:
この7月に、日立製作所ボランティア基金に「アフガンの子ども達にエスペラントとマジックで夢を」というプロジェクト(大袈裟ですが)で、補助金申請をしています。
このプロジェクトは、長倉洋海氏のNGO「アフガン山の学校支援の会」と共同通信カーブル支局との共同作業です。
このヤーデムの活動に、賛同会員の力がとても大事です。登録期間は1年間ですが今回改めて、皆様に更に1年間の継続をお願いします。
なお、不都合の方はどうぞご遠慮無く、本メールで返信連絡下さい。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 060924
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
当ヤーデムが、この10月末に実施するプロジェクト「アフガンの子ども達にエスペラントとマジックで夢を」が、日立ボランティア基金「大きくなる樹」に選定されました。日立製作所から、支援金28万円が当会ヤーデムに寄付されます。
本申請にあたっては、当会事務局長の小野(情シ本)さんに尽力頂きました。
日立製作所から選定されたのは、当ヤーデムのこれまでの活動が、大きな評価を得たことと、50名を越える賛同会員皆様のご支援のたまものです。
ありがとうございました。
10月28日から11月4日までの一週間、アフガニスタンの子ども達とマジックで、楽しい夢を見てきます。
そして平和の言葉エスペラントのことも、お話してこようと思っています。
そこでお願いです。
子ども達へ、フーセンと鉛筆をおみやげにしたいと思っています。とくに、勉強に使う便利な「消しゴム付鉛筆」はアフガンで手に入りません。
どうか、皆様の家庭で余っている「消しゴム付鉛筆」を寄付してください。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 061107
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
日立ボランティア基金「大きくなる樹」に選定されたプロジェクト「アフガンの子ども達にエスペラントとマジックで夢を」の実施報告です。
10月29日から11月4日までの5日間、アフガニスタンの子ども達にマジックの楽しい夢を見てもらいました。
今回は、カーブルエスペラント友好協会(KAAdEM)のサマード君、ヌールーラ君が大きな協力をしてくれました。
カーブルから、車で約4時間、アフガン英雄マスードの眠るパンジシール渓谷の険しい山道を登り、標高3,000メートルにある「山の学校」に到着しました。(山の学校は長倉洋海さんのNGOが支援しています)
子供達は、授業の最中でした。約180名の生徒は休み時間に、校舎の狭い中庭に集まり、初めて見るマジックに興味津々です。
ぬいぐるみのヘビが突然大きくなったり、イタチがハンカチから出たりするたびに子供達は悲鳴をあげたり、大笑いをしたり、本当に楽しそうでした。
終りに子ども達へ、フーセンと鉛筆をおみやげに渡しました。
カーブル市の郊外にあるタヒマスカン孤児院は、とても大きな規模の施設です。戦争で親を亡くした約400名の孤児達が寄宿し、施設に有る学校で勉強しています。
建物の正門になっている玄関ポーチを舞台に、約200名の子供達が取り囲みマジックショーは大賑わい。近くの木に登って見る子供達もいます。
歓声や笑い声で楽しい時間が過ぎ、終りに皆と写真を取り名残惜しい気持ちでお別れしましたが、最後にリーダー各の少年が「とても楽しかった、ありがとうございました」と別れの挨拶をしてくれた時は、一緒に活動したカーブルエスペラント友好協会のサマド君共々感激しました。
院長に鉛筆やフーセンを寄贈しました。
女性課題省のガザンファル大臣に面会しました。
大臣就任のお祝いを述べ、イランエスペラント協会から依頼された、分厚いエスペラントテキストを贈呈しました。
2007年夏に開催される「横浜世界エスペラント大会」に参加を要請しました。大臣からは、時間的に都合がつけば是非参加したいとの返事を頂きました。
公式招待状を、世界エスペラント協会から発行して貰う事を約束しました。
彼女は「私はエスペラントを愛しているエスペランチストです」と言っており、これからもKAAdEM(カーブルエスペラント友好協会)を熱心に支持
してくれます。
さて、今回もとても良い成果が得られました。
2007年秋の首都カーブルの様子や、パンジシ−ル渓谷の素晴らしい自然なども含め、今回の活動の全て、プロジェクタによる写真スライドショー報告会を行います。
会場と日時
第1回 12月11日(月)午後5時40分〜7時 鎌倉橋ビル6階第2会議室
第2回 12月12日(火)午後5時40分〜7時 大塚ビル7階第1会議室
(社外の方、第2回の大塚ビルに御参加下さい、事前に参加メールお願いします。)
どうぞ皆様、御参加下さい。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信061203
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
ktp ]
日立製作所ボランティアプログラム「大きくなる樹」プロジェクト
10月29日〜11月5日に実施した活動の報告会を行いますので、是非御参加下さい。たくさんの写真をスライドショーでお見せします。
「アフガニスタンの子供達にエスペラントとマジックで夢と希望を」次の内容で
1.ヤーデムは何をやってきたのか、何故「大きくなる樹」なの?
2.2006秋プロジェクトの報告
a. 2006年秋のアフガン首都カーブルの表情
b. パンジシール渓谷とマスード将軍廟への道
c. ポーランデ小学校とマジックショー
d. タヒマスカン孤児院とマジックショー
e. ガザンファル大臣とエスペラント
3.2006春のバーミヤン(破壊された大仏窟)と
バンデアミール(アフガンの摩周湖)・・・・・おまけです。
4.いまアフガニスタンが訴える「アフガンを忘れないで」
今回は2回報告会を行いますので、都合の良い日に御参加下さい。
第1回:12月11日(月)17:40から
場 所:日立プラントテクノロジー鎌倉橋ビル6階第二会議室
一般の方は次の報告会に御参加下さい。
第2回:12月12日(火)17:40から
場 所:日立プラントテクノロジー大塚ビル7階第一会議室
*JR大塚駅北口から線路側道路を巣鴨方面へ徒歩5分、巣鴨警察署の
まん前に大塚ビルがあります。エレベータで7階に上がって下さい。
連絡電話 080-3472-8223
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信070120
[ Japana Amika Asocio de Esperanto-Magio
ktp ]
昨年は、日立製作所ボランティア支援プログラム、第七回アフガン活動「アフガンの子供達に、エスペラントとマジックで夢と希望を」を実施
して、2006年が終了しました。
先週1月19日に、神奈川県逗子市沼間中学校2年の「地域講師による授業」の時間に「エスペラントマジックによる国際親善・アフガニスタンの子供達」という話しをする機会がありました。
このプロジェクトが、日本の子供達にも、アフガニスタンの子供達を知るきっかけを提供出来た事で、更に有意義な活動になったと思います。
支援して頂いた企業、そして会員皆様の支援に感謝いたします。
2007年は、ヤーデムが活動の場を更に広げる機会があればと思います。
先週、広範なNGOを束ねて国際緊急支援活動をしているJPF(Japan
Plat Form )を訪問しました。
JPF代表理事と面会し、ヤーデムは個人会員としてJPFを応援してゆくことになりました。
自然災害、難民支援や地雷除去活動など様々な国際支援活動をやっているJPFを通じて、ヤーデムが参加出来る機会があれば、積極的に参加してゆきたいと考えます。
また、ヤーデム賛同会員の母体である、株日立プラントテクノロジーもJPFの法人会員になりましたので、より効果的な支援が実現すると期待しています。
どうぞ今年も、ヤーデムをご支援下さい。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信070203
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
]
1月19日逗子市沼間中学校で、子供達に「マジックとエスペラントで国際親善」地域講師授業を行いましたが、子供達が感想文を書いてくれました。
子供達はどんな印象を持ったでしょうか?
この中学校訪問は、会員の二瓶さんに紹介して頂いたものです。お世話になりありがとうございました。
この授業で、日本の子供達にアフガニスタンを伝える事が出来ました。
これをもって、日立ボランティアプログラム「アフガンの子供達へエスペランとマジックで夢と希望を」が、本当の意味で終了したと思います。
会員の皆様には、暖かい支援頂きありがとうございました。
[沼間中学校生徒感想文抜粋]
@@アフガニスタンには、山の上のようなとりでみたいな建物を作って暮らしていてとても貧しそうな国の反面、映画やまんがテレビ局があることもしって、そこまで貧しくない国なんだなと思った。また、エスペラントという世界共通語の言葉があることと、その共通語で世界の平和をもたらせるという働きがある事を知った。
@@百聞は一見にしかず。しかし、一見は1/100と言っていたように、自分が思っていたアフガニスタンのイメージとずいぶん違うところがありました。日本と大きく違ってました。
@@地球には日本みたいに裕福な国もあればアフガニスタンみたいな家や住む環境に困っているひとがいる国があるのがリアルにわかりました。
@@一番印象に残った事は。衣裳ですね!得にあのキラキラした上着は!!『エスペラント』は驚き!とっても簡単ですね。
とっても明るい感じで良かったです!マジックもつまらない物もあったけど、おもしろい物もありましたヨ!
@@アフガンの人たちは、一生けん命生きているんだなあと思った。
テレビニュースで見た印象とは、全然ちがうということが分った。きれいな湖など、見てみたいと思う。
@@衣裳やマジックがとても個性的で面白かった。
一人一人の写真の表情・周りの風景など話では貧しそうな環境に聞こえても写真では真逆だった。穏やかで優しそうな表情だった。
@@嬉しいと思ったり、悲しいと思ったりする<<感情>>は世界共通だとよく分りました。こういう活動が世界をよくしていくんだなと思いました。
@@印象に残ったことは、戦争の話しでした。私はあの時の写真を見た時すごくいたいたしいきずあとだなと思いました。あんなにボロボロになってるのに、すごくいいえがおをしていたことがすごくビックリしました。あんなえがおを見た人はすごく、しあわせになれるようになりました。
@@「百聞は一見にしかず」という言葉はほんとうなのだなと思った。今まで耳で聞いたことしかなかったアフガニスタンには、悪い所などしか聞いたコトがなかったけれど、今日の話を聞いて悪い所ばかりじゃないことがわかった。
@@テレビなどでアフガニスタンの事は聞いていたが、くわしくみた事はなかったので良かったです。また、エスペラント語を使用している国々、エスペラント語の意味など、くわしく分って良かったです。
@@アフガニスタンの家とか道とか色が全然なかった。土で家つくるとか、雨振ったらどうなっちゃうだろうって思った。あと、みちばたに戦車がおいてあるとか、たてものが焼け残ったままとか、嫌だろうなぁと思う。あと、木笛を吹いてみたいなぁと思った。
@@世界共通語があると、初めて分りました。世界共通語を作った人はすごいと思いました。
@@あまりうけなかったけど最後だけウケたマジック。貧しくて、環境が悪くても頑張っている人達がいる。
@@@@@@@@@@@@@@@@@
全部が掲載できなくて残念です。
でも、日本の子供達も、目を輝かせる時があるって思いませんか?
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 070226
[ Japana Amika Asocio de Esperanto-Magio
ktp ]
今日のテーマ;アフガニスタン難民問題は解決していません。
先日の朝日新聞によると、今でもパキスタンには約100万人以上のアフガン難民がいると伝えています。そしてペシャワールにあるアフガン難民キャンプの大型居住区4ケ所が強制閉鎖されるそうです。多くのアフガン難民が行き先も決まらず、放逐されてしまうことになります。
昨年カーブル大学を卒業したアリシャ君は、大学を出てもアフガンで仕事がないため、結局は家族がいるパキスタン難民キャンプに戻りました。彼の消息が心配です
そして、またイランにもまだ多くのアフガン難民が暮らしており、3年前に会ったイランのマシャド市に住む難民家族達も、祖国に戻れない状況です。
アフガニスタンは、復興の道がいまだに見えていません。
カーブル大学を卒業したサマド君から、エスペラントで、つらい過去の話しを聞きました。
kara amiko!
Mi naskighis en 1984 en parwan provincio.
Mi havas du fratojn, unu fratinon kaj patrinon.
ボクは1984年にパルワン州に生まれ、二人の兄弟と妹一人、そして母がいます。
kara amiko mi jam perdis miam patron dum
la sovieta agreso antaux 18 jaroj kiam mi
nur estis 5 jaragha kaj mia unu fratino estis
4 monatagha .
父は、ソビエトが侵略していた18年前、ボクが5歳そして妹が生後4ヶ月の時に死にました。
Ni estis tro malricha kaj aliaj proksimuloj
ne helpis kaj ne subtenis nin.
fakte ni pasis multajn malfacialajxojn.
私たちは非常に貧しくて、近隣の人達も私たちを助けたり、支えてくれる余裕もありませんでした。
Kiam talibanoj venis kaj kaptis nian distrikton
ni devis lasi la naskighlokon kaj veni al
kabulo.
タリバンがやってきて、私達の地域を占領してしまい、私たちは生まれ故郷を捨ててカーブルに逃げてきました。
En kabulo kvankam mi estis malricha mi dauxris
mian studadon kune kun helpo de mia
frato kiu estas pli agha ol mi ( li laboris
en Irano kaj sendis monon al ni).
カーブルでも貧しかった、でも兄からの援助で勉学を続ける事が出来ました。
兄はイランで働いて、私たちにお金を送ってくれたのです。
ghis...
サマド君はいま、カーブルで活動しているスイスNGOの翻訳業をしています。み
ずから英語・フランス語そしてスペイン語を勉強し、エスペラントも一年の短期で
マスターしています。
彼の兄弟はイランで仕事を見つけ、アフガンにいる家族をささえています。このような出稼ぎ者や避難民が、イランでも約100万人いると推定されます。
アフガン難民問題は、今でも解決されていないのが現実です。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 070514
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
]
2007年度のヤーデム通信第一号です。
ヤーデムの活動本拠である日立プラントテクノロジー本社が、大塚から東池袋に移転になりました。
移転の関係でこの通信が一時途絶えましたことお詫びします。
さて、2007年度前半ヤーデムの活動が決まりましたので、報告します。
アフガンの難民は、未だにパキスタンとイランに多数避難生活をしています。
先日会った友人によると、アフガニスタンンに出稼ぎに来て、パキスタン難民キャンプの家族の元に戻って行くアフガン人に会ったそうです。
イランにも多くの難民が住んでいます。
国境近くにマシャドという街があり、ここにも多くの難民が生活しています。
6月18日から約10日間、このマシャドに行き孤児院や難民学校を訪問します。
この活動は、マシャドで活動しているNPO日本国際民間協力会NICCOとラーラ会の二つのNPOとのコラボレーションです。
マシャドには、エスペラントを学んでいる若者(難民)もいます。
彼らとの交流も図ってくる予定です。
今回も皆さまのご支援をよろしくお願いします。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 070630
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
]
アフガンの難民は、未だにイランに多数避難生活をしています。イラン全土で登録された難民で100万人いるといわれています。
国境近くにマシャドという街があり、ここにも多くの難民が生活しています。
その数は、正確には把握されていません、10万人以上から50万人とも言われています。
6月18日から10日間、このマシャドに行き、難民小学校を訪問しました。
マシャドには、エスペラントを学んでいる若者(難民)達がいます。
このエスペラント会代表アキバリさんが中心になって、当方の受け入れと小学校訪問の準備を進めてくれました。
その結果、6月20日アボルファズル小学校、6月26日イマムフセイン小学校、アルラーメ小学校の3校を訪問しました。
また6月20日、NGO日本国際民間協力会NICCO(京都)が設立した職業訓練校も訪問しました。
いずれも、生徒達だけでなく、父兄や近隣の子ども達も集まり、多くの観客が目をキラキラさせながら、マジックが始まるのを今や遅しと待ち構えていました。
大急ぎでマジックの準備を始め、口ヒゲをつけたり山高帽をかぶるだけで、笑い声や騒ぎ声、期待の高まりが分ります。
アキバリさんの通訳で、エスペラントの挨拶からスタートです。
花が咲いたり、アヒルが突然現れて、卵を生んでアヒルに孵るなど、たくさんの可愛いマジックに大笑いと大歓声、全員が笑顔です。
最後は小さなヘビが、巨大なヘビに変身すると、前に居る子ども達がのけぞり返り大悲鳴、会場は全員大爆笑につつまれました。
マシャドから車で5時間離れた国境近くに、ヘラートという街があります。
そこにNGOラーラ会(奈良)が設立し支援している孤児院があります。
現地スタッフレザ君に受けいれとマジックショーの準備をしてもらいました。
6月23日アブドラアンサリ孤児院、6月24日イマンファニファ孤児院を訪問しました。男児ばかりがホールに集まりました。5,6歳の小さな孤児から、18歳位の大人びた孤児達。孤児には初めてのマジックで、なにがあるのかと怪訝な目をした孤児達が待っていました。
今回準備したマジックは、アヒルのぬいぐるみや、絵本の色変わりなど子ども向けが多く、この孤児達には喜んでもらえるかと不安がよぎりました。
木笛(アルバソーノ)で日本の曲を演奏すると、静かに聴いてくれます。
しかし、可愛いいもむしや子犬のあやつり人形を出すと、会場は一変し、笑いと賑やかな声、皆笑顔になりました。
そのあとは、すべての出し物に、歓声や笑顔の連続です。ほんとうに素直に楽しんで、声を上げてくれました。
そして、最後は小さなヘビが、巨大なヘビに変身、小学校と同じように、前に居る孤児達がのけぞり返り悲鳴を上げる、ホールは孤児達皆が大笑いです。
小さな孤児達が握手を求めてきました、とても楽しかったようです。
ああ、楽しい事に飢えている子ども達、これが実感でした。
マシャドでは、ソ連の侵攻以来難民となり、長い年月イランで難民生活を続け、マシャドで生まれた若者達は、祖国を見た事が無い者も多数いるそうです。
アキバリ(26歳)さんはテヘランで生まれ、ソレヒさん(24歳)マシャドで生まれイランで育ち、祖国を見た事はありません。
帰還しても祖国には住む家も仕事もなく、イランに留まっても永住の保証もありません。いつ追放されてしまうのか、不安の日々でもあります。
このようにアフガン難民は、容易には解決のつかない問題を抱えています。
イラン政府(アフガン政府もですが)の対応次第では、国際問題に発展する心配があります。
:::::::::::::::::::::::::::::::::
今回の活動報告会を以下の要領で行います。
日時:2007年7月13日(金)午後6時
場所:東池袋日立プラントテクノロジ
ライズアリーナビル6階603号会議室
内容:小学校孤児院等でのマジック写真スライドショー
難民居住地区マシャドと旧都ヘラートの街並み写真スライドショー
アフガン難民について
お願い:ライズアリーナビル入館登録しますので、外部の方は事前にご連絡下さい
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信 071008
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
]
アフガニスタンの武装解除(DDR)の中心的役割を果たした、元在アフガニスタン日本大使駒野欽一氏がエチオピアの大使になりました。
エチオピアは、一人あたりの国民総所得が年間110米ドル(2004年、世銀)ともいわれ、世界の最貧国の一つといわれています。
また、エイズや干ばつにより、平均寿命が46歳、5歳未満児の死亡率が約17%となっており、国民の約10%がエイズ患者で、300万人が発病しているとも言われています。
この最貧国であるエチオピアで、駒野大使は日本の多くの援助を実施しています。
今年12月にヤーデムとしてエチオピアに行き、旧知である駒野大使にお会いしたいと思っています。
そこで実情をお聞きすると共に、アジスアベバにある孤児院やHIV罹患者教会を訪問したいと思っています。
これらの孤児院訪問は、エチオピアの恵まれない子ども達を支援している、NPO武蔵野倶楽部との、協同事業として実施する予定です。
さらに(財)日本エチオピア協会と連携をとり、アジスアベバ大学を訪問、学生達を集めてエスペラントマジック集会を開く計画です。
エスペランティストが一人もいないエチオピアに、エスペラントの風を吹かせたいと思っています。
戦争で疲弊したアフガニスタンとは違った面で、困難な道を歩んでいるエチオピアを、しっかりと見てきます。
帰国後の報告会で皆様に、エチオピアの現在を報告したいと考えています。
どうぞ今回もご支援下さるようにお願いいたします。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信071225
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
]
2007年12月16日から12月22日の1週間、エチオピア親善活動を行ってきました。
17日はアベベチゴベナ孤児院を訪問しました。この孤児院はエチオピアで一番大きい施設で、エチオピアのマザーテレサと言われているアベベチゴベナさんが院長です。
彼女自身が貧しい生活のなか、ゼロから孤児院を作り、多くの孤児を救ってきました。いまは300人を越える孤児が生活しており、小さな病院まで施設が整っています。
広場に集まってきた200人を越える子供達は、珍しい手品に興味津々です。
青空マジクショーは、持参の音楽を鳴らしながら、子供達の歓声のなかで大賑わいでした。
娯楽の無い孤児院で、笑顔と歓声が広場に響き渡り、楽しい時間を味わいました。
アベベチゴベナさんは、日本からの訪問をとても喜んでくれました。
終りにヤーデムとして200ドルを寄付しました。
18日はゴダナウ孤児院を訪れました。院長であるゴダナウさんは、ここには、レイプされ、子供が産まれて路頭に迷っていた孤児150名が収容されていると説明してくれました。
教室に案内してくれましたが、トタン屋根とトタンの間仕切りで窓がない建物でした。裸電球が1個ついており、薄暗い部屋には赤ちゃんの泣き声が響きます。
赤ちゃんを抱いた40人位の孤児達が、おそらく初めてであろう手品を喜んで見入ってくれました。
赤ちゃんをあやしながらの、声を押さえた歓声が聞こえ、喜んでくれている雰囲気が分ります。
アルバソーノ(木笛)で日本の歌を聞いてもらいました。
染みるような音曲が部屋に響き、孤児達は静かに聞き入っていました。
最後に少ない手持ちの100ドルを寄付しました。今日の会が、良い想い出として心に残ってくれる事を祈って、孤児院を後にしました。
この二つの孤児院は、NPO武蔵野倶楽部が支援しており、今回の活動は代表大隈広貴さんが、全面的にサポートしてくれたため実現しました。
22日、アジスアベバ大学の学生達17名(うち女子2名)が、アジスアベバ中心街にあるハナツアー事務所(バーバリッチ優子さん)に集いました。
この会は「マジックとエスペラントを楽しむ会」です。
学生達が期待一杯の顔で見守る中、マジックで笑顔があふれます。マジックは子供向けでも、学生達の反応は子供と同じで、楽しそう。
世界共通語エスペラントについて、聞いた事が有る人はいますか?と質問から始めたエスペラント紹介。
学生達は誰も聞いた事がない、そして人工の言葉があることを始めて知り、知的興味をそそられている雰囲気が、伝わってきます。
ザメンホフがエスペラントを創った背景、世界のエスペラントネットワークのことや、世界大会が毎年開かれる事。世界のどの国にもエスペランティストがいて、アフリカにも24カ国にエスペランティストがいることを話すと、身を乗りだすように興味を示します。
エスペラントの文法を説明すると、学生達は即座に理解してゆく様子が、しっかりと感じられます。
エチオピアは、80種以上の多民族国家で、政権が変わると公用語もかわってしまうというような、言葉の違いによる問題があるようです。
学生達は、共通言語に対しては身近な問題として捉えているようで、また人工言語に対する知的興味も大きいようです。
当初は、せいぜい1名程度がエスペラントに興味を示すだろうと、たかをくくっていました。
ところが、説明が終った後、全員の学生がエスペラントを勉強したいと手を挙げました。
そのため、持参したたった1冊の英語版エスペラントのテキストをコピーして、17名全員に渡す事になりました。
さらに、辞書が欲しいとか、もっと教材がほしい、また講師にきてほしいなど、熱い雰囲気です。
ある学生は、エスペラントの組織を創って、自分が代表をやってみたいなど、前向きの姿勢に圧倒されてしまいました。
トーゴにあるアフリカエスペラントセンターに、エチオピア学生の希望を伝え、今後どのような支援が出来るか、協議することを約束しました。
この会合は、アジスアベバ大学卒のバーバリッチ優子さん(現在も修士課程の学生)が、事務所も含め学生達の橋渡しも、全てをアレンジしてくれました。
また、通訳というより、むしろバーバリッチ優子さんが講師のごとく、分りやすくエスペラントを説明して頂き、とても感謝しています。
今回初めてのアフリカ活動でしたが、手品を通じてまたエスペラントを通じて、皆が仲良くなれるきっかけになればと念じています。
また、この活動をアフガニスタンやタジキスタンの若者達にも紹介し、エチオピアの若者との、橋渡しが出来れば嬉しいと思っています。
1週間の短い旅でしたが、駒野大使(元駐アフガニスタン日本大使)にも面会することができ、有意義な活動をする事が出来ました。
ヤーデム通信080614
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
]
ヤーデムはヨルダンに避難しているイラク難民キャンプを訪問してアルバソーノとマジックによる心理社会的ケア活動を行います。
6月18日関空、ドバイ経由ヨルダンのアンマン空港に向かいます。
今回は次の4つの国際人道支援NGOと連携をとっています。
CARE(ケアインターナショナル)、SCJ(セーフ゛サ゛チルト゛レンシ゛ャハ゜ン)、KnK(国境無き子供達)、NICCO(日本国際民間協力会)
6/21 アンマン市シティーホール(CARE)
6/22 バユーダ村幼稚園(CARE)
6/23 フフェイスユースセンタ(KnK)
6/24 イルビット市幼稚園(SCJ)、マフラック市幼稚園(SCJ)
6/25 アンマン市幼稚園(SCJ)
6/26 ザルカ市小学校(NICCO)
連日予定が組まれており、都合8回イラク難民の人達へマジックを楽しんでもらいます
いまヨルダンには、イラク難民が約50万人いると言われています。
また、100万人ともいわれるパレスチナ難民も住んでおり、ヨルダン自身も大変な状況に置かれています。
紛争の渦中で、辛い生活を強いられている人達に、少しでも明るさを届けてあげれられたらと思っています。
[ al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信080709
[ Japana Amika Asocio de Esperanto Magio
]
6月19日〜6月27日 ヨルダンのイラク難民支援活動(マジックによる心理社会的ケア活動)を行ってきました。
訪問した場所は、アンマン3ヶ所、スフェース1ヶ所,マフラック1ヶ所、イルビット1ヶ所、ザルカ1ヶ所、バユーダ1ヶ所の合計8ヶ所です。
各所とも、多くの子供達や親達が大歓迎してくれました。そして初めて見るマジックに大喜びでした。
各地でマジックを楽しんでくれた人達は、合計すると千人を超え、大盛況の興業(!?)になりました。
今回の活動には、4つのNGOに協力して頂きました。各NGOの現地の受けいれ側のスタッフの万全の準備のおかげで、充実した活動をすることが出来ました。
1.ケア・インターナショナル・ジャパン、2.セーブ・ザ・チルドレンジャパン、3.国境なき子供達、4.日本国際民間協力会
心より感謝申し上げます。
いまヨルダンでは50万人、シリアで100万人ともいわれるイラクの人達が難民生活をおくっています。
すこしでも早くイラクが平和になり、難民の人々が無事に帰還できるように祈ってヨルダンを後にしました。
al la enhavo目次へ ]
ヤーデム通信090307
[Japana Amika Asocio de Esperanto Magio ]
2009年第1回のヤーデム通信です。
1件報告があります。昨年は、ヨルダンのイラク難民キャンプ支援活動を行いました。この支援活動がきっかけとなり、ヤーデムは昨年末UNHCR-JapanとNGOの難民支援協議会J-FUNの正式メンバーとなりました。
さて、ヨルダン隣国のシリアにも、イラクやパレスチナの難民が住んでいます。そこで、ヤーデムは2009年3月17日より10日間シリアに行くことになりました。
ダマスカス近郊にあるパレスチナ難民キャンプを訪問して、マジックによる心理社会的ケア活動を行う予定です。この活動には関西大学-UNRWAパレスチナ難民プロジェクトの応援を頂くことになっています。
そして驚いた事に、首都にあるダマスカス大学には2002年に日本語専攻学科が設立されています。
現在、男女学生が80名が日本語を学んでいるそうですこのダマスカス大学日本語専攻学科を訪問し、エスペラントやマジックで学生達と親善交流する予定です。
いまパレスチナはイスラエルのガザ攻撃で、大変な状況にあります。シリアもゴラン高原をイスラエルに占領されており、同様に厳しい状況に有ると思われます。緊迫したシリアを確認してきます。
以上
ヤーデム通信090331
[ Japana Amika
Asocio de Esperanto Magio ]
3月18日〜28日、シリアでの活動報告を致します。
1.パレスチナ難民キャンプでの心理社会的ケア活動
首都ダマスカスからタクシーで約20分、ヤルムーク( Yarmouk )というパレスチナ難民キャンプがあります。ここは、1948年第1次中東戦争で難民となり、以来60年の歴史をもった、シリア最大のパレスチナ難民キャンプです。(30万人と言われています)
このヤルムークに、パレスチナNGOであるPCCA( Palestine Center for Culture & Art パレスチナ文化芸術センター)が活動しています。
このセンターでマジックと木笛による親善交流会を開きました。幼児から中学生大学生そして大人達も多くの難民達が集まり、とても楽しい会となりました。マジクショーが終った後も興奮が残り、何回も記念写真を取り合いました。
娯楽が少ない彼らにとっては、マジックはとても楽しかったようです。
なおPCCAには、UNRWAと関西大学プロジェクトの久保田研究室にご紹介頂き現地では久保田教授と今野様に、大変お世話になりました。
2.ダマスカス大学で親善交流会
文学部の日本語学科の学生達と、交流会を開きました。ダマ大は120,000人の学生が学ぶマンモス大学です。学費は基本的には無料だとのことで、パレスチナ難民の学生も学んでいます。
日本語学科の教室で交流会を開きました。日本語学科の1年生〜4年生の90名が参加しました。初めにエスペラントによる活動写真を見せながら、楽しいエスペラントの説明をしました。学生達は初めて知るエスペラントと、その活動に興味がいっぱいでした。
その後、アルバソーノ(木笛)で日本の歌を披露したあと、マジックショーの開始です。学生達は、子供に返ったように大喜びでした。みな口々に、楽しかったとお礼を言ってくれました。
この企画は、ダマスカス大学で日本語の教鞭とっている斉藤満様に全てのご準備して頂きました。おかげさまで楽しい時間を持つ事が出来ました。
3.ゴラン高原の春
第3次中東戦争で、イスラエルに占領されたゴラン高原の最前線を視察しました。シリア政府内務省の認可をうけ、同省係員に現地を案内してもらいました。イスラエルが徹底的に破壊した町クネイトラが、壊滅状態のまま保存されています。病院も教会も完全に破壊されていました。
町の境界に有刺鉄線が張り巡らされ、その先の緑の丘にはイスラエル監視兵が銃を構えながら動いています。有刺鉄線から前は国連管理の非武装ベルト地帯ですが、春の緑の草で青々しています。ところどころ可憐な小さい花が、きれいに咲いていました。
でもそこはイスラエルが敷設した地雷源でした。
※今回の活動の報告写真を添付ファイルしました。PFFファイルですのでゴランください。
※活動写真を整理し終わった段階で、4月中に報告会を開く予定です。
以上
ヤーデム通信090430
[ Japana Amika
Asocio de Esperanto Magio ]
ヤーデムの「ファイナル活動報告会」のお知らせです。
2009年3月に実施したパレスチナ難民キャンプ支援活動の報告会を以下の要領で行います。
日時:2009年05月11日(月)17:50−18:30
場所:HPT6階603会議室
内容:A.シリア
1.パレスチナ難民キャンプヤルムーク
2.PCCAマジックショー
3.ダマスカス大学親善集会
4.シリア ダマスカス、世界遺産パルミラ・アレッポ、ペソポタミア文明
B.ヤーデム6年間の総括
なお、この報告会がHPTにおけるヤーデム活動のファイナルです。
2003年10月「ヤーデム」結成以来、今回の活動で6年が経過しました。この間、皆様の応援を頂きイラン2回、パキスタン2回、アフガニスタン8回、エチオピア1回、ヨルダン1回、シリア1回 合計15回の国際ボランティア活動を行う事が出来ました。
この報告会の最後に、簡単に6年間のヤーデム活動総括を行います。そして、これをもってNGOヤーデムと企業連携のミッションを終了とします。