ekokampi

 手紙を

 kuyainu hike

 私思ったのを

 apkashitepe

 やりとりした

 keramuka

 心も

 echine rok awa

 ものであった

 ororoke na

 寂しくて

 tane an koro

 今になって

 orowa eashiri

 それで初めて

 shisam itak anihe

 和人の言葉で

 kukoro itak ani

 私の言葉で

 ainu itak anihe

 アイヌの言葉で

 ku kampi sanke

 手紙出して

 kampi esanke chiki

 手紙出すこと

 ki rok kusu

 居たから

 pirika ya? sekoro

 良い事か? と

 itasa kampi

 返事の手紙

 kuko usaramkuru

 色々考えを

 arapa wa

 やって

 pashte kane

 巡らせて

 kunukara hike

 見たが

 kan ruwe ne awa

 居たことだから

 iramhaukere

 可哀想にとの

 rapokketa

 その時に

 tono newa ampe

 殿であるので

 tapan tokyo wa

 この東京から

 ainu itak

 アイヌの言葉

 kampi arapa hawe

 手紙行った話し

 epawashnu wa

 それ雄弁に

 aukaepita hike

 開いて読んで

 itakne yakka

 喋っても

 kunu hike

 聞くと

 pirika hike

 良いが

 kukoro iyapo

 私の父の

 eesheremakkoro kuni ne

 達者でいるように

 rehe aye

 名前云って

 hawasawe

 話すのが

 matne poho

 女の子

 eyairaikere

 有り難くて

 shirepa ruwe he an?

 到着したことなのか?

 kuyainu koro

 私思いながら

 sekoran kampi

 と云う手紙

 sem setakno

 長い間

 arapa ruwe ne

 行ったことで

 kan ruwe ne

 そう思っていた

 kunu hike mashkin

 聞いて益々

 tane anakne

 今ではもう

 tu nupun nupe

 沢山の涙

 kuhoshipi ushke

 帰るところ

 kuyaikoranke

 落として

 hanke ruwe ne

 近い事で

 tono ne yakka

 殿であっても

 ene hetapne

 そのなんとも

 iramhaukere

 可哀想との

 kampi ne yakka

 手紙であっても

 keutum pirika hawe

 心良い話し

 pirika hike he

 立派なので

 

 

 

 

  ←前のページ

 

 

 次ページ→