|
eko ek ap |
来ましたのに |
orowa |
それで |
|
tono nishpa newa |
立派な旦那 |
tutkorereko |
二三日して |
|
somo enukanno |
見る事出来ずに |
kan ruwe ne hike |
居たことだが |
|
eyai kotan |
その村 |
orota kan menoko |
そこに居た女の人 |
|
kohoshipi he |
帰ってしまうと |
ene itaki :--- |
こう云った |
|
kuyainu kusu |
思ったから |
"eshiyeye koro |
" 貴方病気して |
|
kampi kekte |
手紙貰って |
earapa yakne |
行ったなら |
|
ki rok awa |
居たから |
wa ka wenna |
でも悪くなるよ |
|
itasa kampi |
返事の手紙 |
yaitusare |
直って |
|
arapa ruwe |
やったこと |
orowa arapa " |
から行け " |
|
ene okahi :--- |
このようで |
sekoro ye na |
と云って未だ |
|
homatu kampi |
驚く手紙 |
kipne koroka |
しないけれども |
|
terekeno kampi |
飛び上がる手紙 |
kukeutum oroke |
気持ちが |
|
arapa ruwe ne |
やったことで |
sumnatara |
萎れて |
|
kunukara hike |
私見たのを |
kip ne koroka |
居たけれど |
|
anuipa ruwe |
書いたこと |
tane anakne |
今は |
|
ene okahi :--- |
このようで |
kupirika ruwe ne |
私良くなったので |
|
" eek wane yakun |
" 貴方来るなら |
orowa kaiki |
それから |
|
echi ekanok na " |
貴方たち来てくれないか |
kuromatota |
夜中に |
|
sekoran kampi |
との手紙 |
enrurapa wa |
私を送って |
|
arapa ruwe ne |
やったことで |
terekeno chise |
飛ぶ家 |
|
keramu ka |
私の気持ちも |
hoyupuno chise |
速く走る家に |
|
shirapipi na |
安心したな |
ko ruwe ne |
乗ったことで |
|
nisatta anakne |
明日になったら |
orota kan menoko turano |
其処に居た女の人と共に |
|
kuhoshipi kusune |
帰ってやろうと |
chishaash koro |
泣きながら |
|
ki rok awa |
していたから |
uwekohoppa |
分かれて |
|
hem shiyeye |
何かの病気に |
kuki ruwe ne |
来たことで |
|
kuki ruwe ne |
なったことで |
kumontum oroke |
私の体も |
|
|
|
|
|
|
|
|