tan chashi otta

 この家に

koramushinne 

 安心して

 anan ruwe ne

 住んでいるんです

 orowano kan

 それから座った

 itak kane koro

 と云いながら

 chise koro sapo

 家の姉

 chise soita

 家の外に

 keutum pirika shiri

 気持ちの良いこと

 sraki ash kane

 来て立って

 kunukara hike

 聞いていたが

 hoshki nopo

 先ず先に

 somo kuye yakka

 そうでなくても

 ahun ruwe ne

 入ったことで

 tanepo sonno

 今本当に

 yaunkuttreshi

 本島の妹

 ona ekoro wa

 父居て

 hokure yan sekoro

 さあ上がってと

 unu ekoro wa

 母居て

 itak kane koro

 云いながら

 eomap kuni

 可愛がられたこと

 yan ruwe ne

 上がったことで

 korachi nopo

 全くそのようで

 ene karino

 その向かいに

 aeomap shiri

 可愛がる様

 koro sapo nea ampe

 主婦の姉その人

 kuyainu hike

 私思って

 ene karok kusu

 主人だから

 chish turano

 涙と共に

 ahun apa samta

 入り口に

 yairaike yainu

 感謝すると思った

 a kane wa

 座って

 kuki ruwe ne

 ことです

 ene karok na

 そのようにして

 hekattara ne yakka

 子供達でも

 kahun katu

 入ったこと

 pirika hike patek

 立派なのばかり

 komommomo

 述べてみましょう

 oka ruwe ne

 居たことで

 chise koro sapo

 家の姉

 mashkin kane

 益々にして

 turano kaiki

 と共に

 kan humi pirika

 居ること良くて

 ukoonkami

 お互い礼をした

 hetopo sui

 返って又

 chiki ruwe ne

 ことで

 kuyainu hike

 思ったのは

 koro yupo tura

 兄とも

 hempara ankoro sui

 何時になったら又

 tanepo sonno

 今本島に

 eyaikotan

 自分の村

 ene rankarap itak

 その挨拶の言葉

 kohoshipi wa

 帰って

 esananimpa

 長く引いて

 orowano sui

 それから又

 kuraimik

 メノコのお辞儀して

 koro yupo

 私の兄

 

 

 

 

  ←前のページ

 

 

 次ページ→