|
hawe an koro |
言いながら |
kiroru ran |
広路下がっていて |
|
nea ashkehe so otta |
その荷物を床に |
nupuri kesh wa |
山の下から |
|
aosura akusu |
我投げ出したら |
kiroru ran |
広路下がって |
|
chise shikno an |
家いっぱいになり |
nupuri pokta |
山の裾に |
|
hine orowano |
でそれから |
shirokane shimpui |
銀の井戸 |
|
autarihi |
人々に |
shirokane pishakku |
銀の柄杓 |
|
akousaraipa |
配って |
eush hine an |
そこに在って |
|
orowano akotanu |
それから我が村 |
nupuri noshiki wa |
山の中央から |
|
hepuni ruwe ne |
助かった事で |
kunne kosonte |
黒い小袖 |
|
orowano sui |
それから又 |
mi menoko ran |
着た女降りて |
|
ison an koro |
猟をして |
nupuri pa wa |
山の東から |
|
anan aine |
ずっと暮らした |
retara kosonde |
白い小袖 |
|
shine an ta |
或る時 |
mi menoko ran |
着た女降りて |
|
kucha koro an kusu |
小屋作る為に |
nupuri kesh wa |
山の西から |
|
arapa an hine |
行って居て |
hure tompuku |
赤い胴着 |
|
kucha chise otta |
小屋で |
mi menoko ran |
着た女降りて |
|
yaieinonno itak an |
礼拝していて |
wakkata kush rap hine |
水汲みして |
|
hemki orowa |
それしてから |
orowano |
それから |
|
ekimne an akusu |
山入りし居て |
iyukoehunara |
われを捜して |
|
upash ashine |
雪が降ってきて |
" ashinuma |
" 我は |
|
orowano |
それから |
ainu nishpa |
アイヌの首領 |
|
shitturainu an wa |
道に迷って |
atura(kusune)" sekoro |
連れて行く " と |
|
oman anan aine |
ずって行って |
hawe oka aine |
散々話して居て |
|
makta arapa an koro |
何処かへ行って |
nupuri noshiki wa |
山の中央から |
|
poro nupuri |
大きな山 |
ran ahike |
降りたのが |
|
nupuri noshiki wa |
山の中央に |
shiram eiki ya |
どうしても |
|
kiroru ran |
広路下り |
ishiturare kusu ye |
連れて行くと言って |
|
nupuri pa wa |
山の上から |
atura hine |
我を連れて |
|
|
|
|
|
|
|
|