|
paratepa ne |
赤い褌のよう流れる |
kokeurototke |
鳴り轟く |
|
kurukashike |
その上で |
kamui ukoiki |
神の戦い |
|
ayairarire |
我すぐ続いて |
yupke kotom |
烈しいらしい |
|
herashi wa |
上から下へ |
humash rapoki |
音立てる時 |
|
herikashi wa |
下から上へ |
akoro koiki |
我が戦い |
|
tu chepatatne |
魚の背割りをするように |
aeuko tuima |
お互い遠く |
|
akara kane |
して |
shiyarikiki |
懸命に |
|
shampe chishpe |
苦しみ喘ぐもの |
ki rok aine |
さんざんしていて |
|
ikochinriki |
足を高く |
tane anakne |
今ではもう |
|
hopunire |
上げて |
shinotpokaiki |
遊びも |
|
tuima shitta |
遠いところへ |
eramishikarep |
知らない者 |
|
koshineppone |
軽いもののように |
ane rok kusu |
我であるから |
|
aiturusere |
我跳ね飛ばされ |
akeutum konna |
我が心は |
|
akan rok ahi |
ていて |
shumnatara |
萎れてしまって |
|
senne ehoshi |
反対に戻って |
tane aine |
今なら |
|
akarakatuhu |
我した様子 |
aoinkari |
我それを見るのも |
|
tu noiwaisui |
幾十度 |
tupne arapa |
二つ |
|
aeumontashpa |
お互い仕返し |
repne arapa |
三つにも |
|
ine rokpe kusu |
どんなにか |
ki rapoki |
見えた時 |
|
akoro koiki |
我が戦い |
tu noiwaisui |
幾十度 |
|
kamuirushka kusu |
神の怒りで |
uwekohopi |
互いに離れては |
|
kotan umake |
村も砕け |
awoma an katu |
膝で這ったこと |
|
moshir umake |
国土も砕ける |
aomommomo |
我述べる |
|
sem korachi |
そのようで |
ki rok aine |
さんざんして |
|
shine iri kamui |
一人の神 |
ayotte mushi |
やっとのことで |
|
shine iri pito |
一人の精霊のように |
akoiki rokpe |
我闘った者 |
|
uhumkoraye |
互いの音が一緒になって |
atuipapekoro |
斬ったように |
|
kanna niisham |
天空に |
yainu ani |
我思った |
|
|
|
|
|
|
|
|