ashkoetae

 手で引き抜いて

 oka hike

 いたので

 ayaikokutkuru

 自分の帯

 peken rerane

 一片の風のように

 rita kane

 解く

 iwan utarapa

 六人の首領達

 inampe namne

 我の顔つきに似た

 seuri kurupoki

 喉仏の下

 ponmatne rakpe

 女児で

 aashke kushte

 我の手で突き刺す

 oka nankora

 あるのだろう

 ramma neno

 いつものようどこまでも

 wenkuru huchi

 貧しい媼

 tekeukopashte wa

 手を合わせて

 patek tapne

 だけでも

 oka rok aine

 いて

 pirika kuni

 良いことと

 kanepetunkuru

 カネペツ彦

 atamu rok koroka

 思っていたけれども

 iyoyamoktep

 不審に思い

 nepne rok wa

 なんと

 shipishi kani

 どうしたと

 shiroka ya

 したことか

 ohosari

 振り向く

 aeramishikari

 我分からない

---  続く ---別ノート

 

 riwak kamui ne

 帰神のように

 kimuntounkuru

 キムント彦

 yaikarakanep

 自らしている者

 ene turupa kun

 それ引き延ばしている

 assheturuka

 我の背中に

 hure maupo

 赤禿頭

 eterekere

 それ跳ね上げて

 itaki tanne hi

 云うこと長いので

 pakkainumat

 負い紐

 newa hetap

 どうした何だ

 ayaikoyupu

 我締めて

 ene shirani

 その振る舞いは

 rapokketa

 その時

 sekoro itak koro

 と云いながら

 kenashso? kata

 草原の上

 shiyeshimakne

 背後から

 iwan utarapa

 六人の首領達

 tekutuiruke

 手を差し掛けた

 inau tuipako

 弊を一緒に切ること

 rapokiketa

 その時

 yupnatara

 盛んである

 peken rerane

 一片の風のように

 inau roshiki

 弊を立て

 taksamoroke

 その側の処

 orota neshi

 そこだけで

 aoshiraiye

 我身を転じ

 otu sanashke

 数々手を揉んで

 atemka konna

 手元

 uwenoipa koro

 共に揉んで

 shikaye kaye

 びかびかと閃き

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→