tu kane sashne

 何か金が擦れるような音

 hawe oka rok wa

 話していたから

 apui kotoro

 我の耳に

 oroyachiki

 それ尤もだ

 chunimpare

 聞こえてくる

 nepne hetap

 何がどうしたものか

 akousapuikuru

 両方の耳を

 apane manup

 身寄りというもの

 ukeupare?

 傾けて

 ekora kusu

 汝持って故の

 ki rok aine

 そうしていて

 ekottureshi

 汝の妹が居る

 inkaranike

 良く見ると

 oroyachiki

 それ尤もだ

 kimuntounkuru

 キムント彦

 wenkuru kotan

 貧しい村で

 pakkaenumat

 背負い紐

 aeresu hine

 育てられて

 yaikoyupu

 締めて

 sem piriketa

 居ない蔭で

 seturu un

 背中に

 tekechipashte

 強奪されて

 ponpechisau

 小さい児の

 aekarakara hawe

 しまった話

 charototke

 泣く声したのを

 oka ya sekoro

 であったのかと

 anu katuhu

 我聞いた

 yainu anike

 思ったら

 ne rok oka

 ので

 turushno nepekoro

 怒りで前後不覚になり

 irushka keutum

 怒りの気持ち

 ayaishikarun

 気が付くと

 ayaikoropare

 我持った

 wen ainu nitne

 悪い鬼のよな奴

 wenkuru huchi

 貧しい媼

 hotku hotku

 揺す振っていて

 ine kusune pun

 それにしても

 shisheturuka

 背中の上を

 upashkumaka

 昔の話の上で

 kikkik kikkik

 とんとん叩いている

 upakikiri

 半分だけ

 shiriki hike

 立ち上がって

 aye wa ne yak

 云っていたようだから

 peken rerane

 一片の風のよう

 tampe mashkin

 そのこと益々

 tumamkashike

 我が身の上

 cheoripak

 畏れて

 amaunoipare

 霞纏って

 aeekarakara kusu

 居たから

 seturu un

 背後にいる

 upakikiri

 全部云わずに

 pompenepekorop

 子供にも

 kooraunu

 おどおどして

 kari hita

 霞廻して

 aki na sekoro

 いたのだと

 chikap korachi

 鳥のように

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→