|
tu kane sashne |
何か金が擦れるような音 |
hawe oka rok wa |
話していたから |
|
apui kotoro |
我の耳に |
oroyachiki |
それ尤もだ |
|
chunimpare |
聞こえてくる |
nepne hetap |
何がどうしたものか |
|
akousapuikuru |
両方の耳を |
apane manup |
身寄りというもの |
|
ukeupare? |
傾けて |
ekora kusu |
汝持って故の |
|
ki rok aine |
そうしていて |
ekottureshi |
汝の妹が居る |
|
inkaranike |
良く見ると |
oroyachiki |
それ尤もだ |
|
kimuntounkuru |
キムント彦 |
wenkuru kotan |
貧しい村で |
|
pakkaenumat |
背負い紐 |
aeresu hine |
育てられて |
|
yaikoyupu |
締めて |
sem piriketa |
居ない蔭で |
|
seturu un |
背中に |
tekechipashte |
強奪されて |
|
ponpechisau |
小さい児の |
aekarakara hawe |
しまった話 |
|
charototke |
泣く声したのを |
oka ya sekoro |
であったのかと |
|
anu katuhu |
我聞いた |
yainu anike |
思ったら |
|
ne rok oka |
ので |
turushno nepekoro |
怒りで前後不覚になり |
|
irushka keutum |
怒りの気持ち |
ayaishikarun |
気が付くと |
|
ayaikoropare |
我持った |
wen ainu nitne |
悪い鬼のよな奴 |
|
wenkuru huchi |
貧しい媼 |
hotku hotku |
揺す振っていて |
|
ine kusune pun |
それにしても |
shisheturuka |
背中の上を |
|
upashkumaka |
昔の話の上で |
kikkik kikkik |
とんとん叩いている |
|
upakikiri |
半分だけ |
shiriki hike |
立ち上がって |
|
aye wa ne yak |
云っていたようだから |
peken rerane |
一片の風のよう |
|
tampe mashkin |
そのこと益々 |
tumamkashike |
我が身の上 |
|
cheoripak |
畏れて |
amaunoipare |
霞纏って |
|
aeekarakara kusu |
居たから |
seturu un |
背後にいる |
|
upakikiri |
全部云わずに |
pompenepekorop |
子供にも |
|
kooraunu |
おどおどして |
kari hita |
霞廻して |
|
aki na sekoro |
いたのだと |
chikap korachi |
鳥のように |
|
|
|
|
|
|
|
|