ereshpa shiri

 汝育てた様

 kiwa oka

 していて

 pirika kunip

 良かったことを

 inukatchiki

 我を見て

 wenkuru huchi

 貧しい媼

 otu henkuroro

 何度も頷いて

 iki rok awa

 していたから

 ikoanukara

 我を見て

 chiyaiwennukare

 自身悪いのに魅入られ

 shikkesh konna

 目尻より

 ishem piriketa

 いないあとに

 kopuyuishe

 涙流して

 aekarakan ruwe

 していたこと

 ene itaki :---

 このよう言う :---

 oka ya sekoro

 で在ったのかと

 "inkara kusu

 さて

 yainu an kusu

 我思ったから

 areshpa kamui

 我が育てる神

 ananka konna

 我の顔の表情

 itakan chiki

 我言うこと

 chiukush kane

 血走って

 uwonnere yan

 聞いて下さい

 niwenne kunip

 烈しく

 kerai usshiu ane kusu

 流石に下卑の

 aekeutomoroke

 我の体の中に

 yaiwenkuruane kusu

 自身貧しい我だから

 ipukitara

 怒りが起こり立つ

 wenshikatkarara

 悪いものに魅入られ

 arapa an aine

 さんざん行って

 aki kusu

 たから

 hunak pakita

 探したとき

 wenkeike tuipe

 悪い考え横切った

 ukoiki mintara

 我が戦いの場

 yuk chikoikip

 鹿など獣

 mintara pata

 戦場の外れ

 shomo ae hike

 それ無いので

 wenkuru huchi

 貧しい媼

 ipe ewempe

 食べられない

 ene ana pito

 その人

 ane wa hetap

 とか何か

 ene ana kamui

 その神

 wenshikatkarara

 悪いものに魅入られ

 heruponehe

 ただ骨ばかりに

 aki kusu

 たから

 chioukure

 死にそうになっている

 aeekimnere

 我山へ行かせた

 michikirupe

 着ている縫衣

 ne okake

 その後

 herupenramu

 ただ胸に

 inuwe wempe

 皆殺しのいくさ

 tekeokte

 手で引っ掛けて

 ikoek koroka

 我に来たけれど

 wen hesepo

 死にそうな息

 ureshpa chashi

 共に育った山城に

 

 

 chikokimaipa

 手を出すこと

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→