|
tupetne arapa |
二股になって |
aieush wa |
なって |
|
tsupka wa kush pet |
東の支流に |
hemes an ma |
登って |
|
a turashi wa |
沿って |
nupuri tapka |
山の頂に |
|
arapa an aine |
ずっと行って |
akoshikiru |
我廻って |
|
shiyanpeni ta |
川の源に |
inkaranike |
見てみると |
|
arapa an koro |
行ってみると |
kane chise |
金の家 |
|
petuturu ushpe |
分水嶺の |
poro chise |
大きな家 |
|
poro nupuri |
大きな山 |
oka ruwe ne |
在ったことで |
|
oka ruwe ne |
在ったことである |
chise otta |
家の中に |
|
nupurika wa |
山の上から |
ahun an ma |
入って |
|
pirika kiroru |
美しい路 |
inkaranike |
見てみると |
|
ran ruwe ne |
下っていたことで |
kane inumpe |
金の炉縁 |
|
tapan tunnaiso |
大きな滝 |
arapa ruko |
ずっと |
|
ratki shiri |
落ちる様 |
tonnatara |
光って |
|
pannatara |
ごーごーと |
kane amso |
金の座敷 |
|
sotsoro pokta |
滝壺の下 |
arapa ruko |
奥までずっと |
|
arapa an wa |
行って |
teshnatara |
ぴかぴかして |
|
inkaran ike |
見てみると |
hushko toiwa |
古くから |
|
sonno poka |
本当にまあ |
ape ka isam |
火も無く |
|
wentarap otta |
夢の中 |
ainu ka isam |
人も居なくて |
|
anukara korachi |
我見たように |
arushka kusu |
腹が立ったから |
|
shirokane etunup |
銀の片口銚子 |
amso kuruka |
座敷の上 |
|
konkane etunup |
金の片口銚子 |
akoyaiosura |
身を投げ出し |
|
ushiru hawe |
擦れる音 |
hokerekere |
足をばたばた |
|
ukere hawe |
当たる音 |
aki kane |
させて |
|
anu ruwe ne |
我聞いたことで |
chishko waise |
わーわー泣いて |
|
tek chikiripo |
手を突いて |
aki ruwe ne |
居たことである |
|
eenetshikiri |
四つん這いに |
chish an aine |
ずっと泣いて |
|
|
|
|
|
|
|
|