tupetne arapa

 二股になって

 aieush wa

 なって

 tsupka wa kush pet

 東の支流に

 hemes an ma

 登って

 a turashi wa

 沿って

 nupuri tapka

 山の頂に

 arapa an aine

 ずっと行って

 akoshikiru

 我廻って

 shiyanpeni ta

 川の源に

 inkaranike

 見てみると

 arapa an koro

 行ってみると

 kane chise

 金の家

 petuturu ushpe

 分水嶺の

 poro chise

 大きな家

 poro nupuri

 大きな山

 oka ruwe ne

 在ったことで

 oka ruwe ne

 在ったことである

 chise otta

 家の中に

 nupurika wa

 山の上から

 ahun an ma

 入って

 pirika kiroru

 美しい路

 inkaranike

 見てみると

 ran ruwe ne

 下っていたことで

 kane inumpe

 金の炉縁

 tapan tunnaiso

 大きな滝

 arapa ruko

 ずっと

 ratki shiri

 落ちる様

 tonnatara

 光って

 pannatara

 ごーごーと

 kane amso

 金の座敷

 sotsoro pokta

 滝壺の下

 arapa ruko

 奥までずっと

 arapa an wa

 行って

 teshnatara

 ぴかぴかして

 inkaran ike

 見てみると

 hushko toiwa

 古くから

 sonno poka

 本当にまあ

 ape ka isam

 火も無く

 wentarap otta

 夢の中

 ainu ka isam

 人も居なくて

 anukara korachi

 我見たように

 arushka kusu

 腹が立ったから

 shirokane etunup

 銀の片口銚子

 amso kuruka

 座敷の上

 konkane etunup

 金の片口銚子

 akoyaiosura

 身を投げ出し

 ushiru hawe

 擦れる音

 hokerekere

 足をばたばた

 ukere hawe

 当たる音

 aki kane

 させて

 anu ruwe ne

 我聞いたことで

 chishko waise

 わーわー泣いて

 tek chikiripo

 手を突いて

 aki ruwe ne

 居たことである

 eenetshikiri

 四つん這いに

 chish an aine

 ずっと泣いて

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→