ushiru hawe

 擦れる音

 ainu ka isam

 人も居なくて

 ukere hawe

 当たる音

 arushka kusu

 腹が立ったから

 anutapkena

 我聞こえたのだ

 amso kuruka

 座敷の上

 hore poro nupuri

 ホレ 大きな山

 akoyaiosura

 身を投げ出して

 aturashi shiri

 登っていく様

 hokerekere

 足ばたばた

 ene okahi

 このよう

 aki kane

 して

 tek chikiripo

 手を突いて

 chishkowaise

 わーわー泣き

 eine chikiri

 四つん這いに

 aki koro anan

 して居た

 aiyoush wa

 なって

 ki rok kusu

 そうしたら

 hemesu an ma

 登っていて

 kakencha choropok wa

 着物の懸け竿の下から

 nupuri tap kata

 山の頂に

 pakkai menoko

 子を負ぶった女

 hemesu an ma

 登り

 sap wa araki

 出て来て

 inkaran hike

 見てみると

 poko hotku

 子を揺す振って屈み

 kane chise

 金の家

 poko shikush

 子を揺す振って身を揺すり

 poro chise

 大きな家

 kurukashike

 その上で

 oka ruwe ne

 在ったことである

 itakomare

 言葉入れたこと

 chise otta

 家に

 ene okahi

 このよう

 ahun an ma

 入って

 『 wariunekuru

 『 若君よ

 inkaran hike

 見てみると

 itakan chiki

 我の言うこと

 kane inumpe

 金の炉縁

 pirikano nu yan !

 良く聞いて下さい

 araparuko

 ずっとあって

 teeta kane

 昔のこと

 tonnatara

 光っている

 ekottotto

 汝の母

 kane amso

 金の座敷

 ekorainu

 汝の父

 araparuko

 ずっとあって

 oka rok akoroka

 暮らして居たけれど

 teshnatara

 ぴかぴかしてる

 kamui pirikare

 神から慈しまれ

 hushko toiwa

 古いのか

 kamui ne yakka

 神であっても

 ape ka isam

 火も無い

 nitne kamui ne yakka

 悪神であっても

 pene rok oka

 ようではないか

 eurantek uk

 妬んで

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→