I do all of kinds of expressions.
The genre is unrelated.
The more important one is atmosphere.
I develop a peculiar art performance.
(the motif : dance and drawing).
My expression is pop and an avant-garde.
On the other hand, I make the work with a strong sociality, and make the work that emphasizes the female.
For instance, topic of "Dieting". Topic of "Trauma".
I try to integrate [image] from all the body expressions.
(dance, song, act, and reading)
I produce objet that uses junk and the photograph.
I make picture books by oneself.
My approach is consistent. While I dance. While I draw the picture.
I dismantle or arrange "ready-made"s in my own way, and collage.
My catchphrase.
[Yoroshikute ?]
(It's means "Do you feel fine ?" in japanese.)
私はあらゆる種類の表現をします。
ジャンルは関係ないです。
より重要なのは、雰囲気です。
私は、独特のアートパフォーマンスを展開します。
(モチーフ : ダンスと美術)。
私の表現は、ポップでアバンギャルドです。
一方、私は、社会性の強い作品も作るし、女性性を強調した作品も作ります。
例えば、「ダイエット」の話題。「トラウマ」の話題。
私は、あらゆる身体表現から [image] を統合しようとしています。
(ダンス、歌、行為、朗読)
私は、がらくたや写真を使ったオブジェを製作します。私は、絵本も自作します。
私の取り組みは、一貫しています。
私が踊る最中も。私が絵を描く最中も。
私は、私なりに、既製のものを解体したりアレンジしたりコラージュしたりします。
よろしくて?
Murata, Izumi is a "greedy" artist.
In her performance, she dances, sings, moves and reads aloud.
In her exhibition, she arranges old gadgets, photographs or handmade picture books.
She disassembles existing structure of dance/art, then re-arranges/collages them.
Besides being pop and avant-garde, her works have social/female accent.
For exemple "Dieting" or "Trauma".
She has another performance name [Izabel mon amour]
(This character is half of French).