ディズニーMG切手

シエラレオネの Old woman in the shoe スーベニア・シート 額面40レオネ 1986年発行 520円で購入 No.807

ミニーやデイジーたちがかわいいですよね。お靴の家もなかなかしゃれています。

There was an old woman who lived in a shoe,

She had so many children she didn't know what to do;

She gave them some broth without any bread;

She whipped them all soundly and put them to bed. 

お靴にすんでた おばあさん

子供 多くて てんてこまい

パンをやらずに スープだけ

むちでうっては ベッドにいれた

シエラレオネのSimple Simonスーベニア・シート 額面40レオネ 1986年発行 520円で購入 No.808

ミッキーたちがパイを売っています。

Simple Simon met a pieman,

Going to the fair;

Says Simple Simon to the pieman,

Let me taste your ware.

まぬけなサイモン パイ売りに会った

市へいく途中

まぬけなサイモン パイ売りに言った

「パイのお味見 させてくれ」

 シエラレオネのJack and Jill  額面70セント 1986年発行 No.799 〜 No.802でまとめて520円で購入 No.799

ミッキーがジャックでミニーがジルになっています。

Jack and Jill went up the hill

 To fetch a pail of water;

Jack fell down and broke his crown,

 And Jill came tumbling after. 

ジャックとジル 丘をのぼった

おけに水をくみに

ジャックがころんで あたまにけが

ジルもあとから ころころころりん

 シエラレオネのWee Willie Winkie額面1レオネ 1986年発行 No.799 〜 No.802でまとめて520円で購入 No.800

ドナルドがウィンキーの扮装をしています。

Wee Willie Winkie runs through the town,

Upsatirs and downstairs in his night-gown,

Rapping at the window, crying through the lock,

Are the children all in bed, for now it's eight o'clock? 

ちびのウィンキー 街かけまわる

階段 のぼったりおりたり ナイトガウン着て

窓 たたいて かぎあなから さけぶ

「よいこたち ねたかな? もう8じだよ」

 シエラレオネのLittle Miss Muffet額面2レオネ 1986年発行 No.799 〜 No.802でまとめて520円で購入 No.801

マザーグース切手第5弾は、シエラレオネ(1986年発行)の「マフェットちゃん」ミニーがマフェットちゃんの扮装をしています。クモも、ディズニーらしく友好的(^^;)な感じですよね。

Little Miss Muffet,

Sat on a tuffet,

Eating her curds and whey;

There came a big spider,

Who sat down beside her

And frightened Miss Muffet away.

 マフェットお嬢ちゃん

 お椅子にすわって 

 おいしいチーズを食べてたら 

 おおきなクモがやってきて 

    お隣に腰かけた         

    マフェットお嬢ちゃん 怖くなって逃げ出した 

 シエラレオネのOld King Cole額面4レオネ 1986年発行 No.799 〜 No.802でまとめて520円で購入 No.802

グーフィーが王様、ドナルドが従者の扮装をしています。うやうやしく差し出しているのはパイプですね。

Old king Cole

Was a merry old soul,

And a merry old soul was he;

He called for his pipe,

And he called for his bowl,

And he called for his fiddlers three.

コールのおうさま

愉快なおかた

ほんとに愉快なおひとがら

たばこのパイプと

おさけのお椀と

ヴァイオリン弾き3人 よびよせた

 シエラレオネのMary quite contrary額面5レオネ 1986年発行 No.803 〜 No.806でまとめて600円で購入 No.803

「つむじ曲がりのメアリー」。牛の女の子クララベル・カウが、メアリーの扮装をしてお花に水をやっています。

Mary, Mary, quite contrary,

 How does your garden grow?

With silver bells and cockle shells,

 And pretty maids all in a row. 

いじっぱりの メアリーさん

あなたの お庭 どんなふう?

銀のすず 貝がら きれいなおんなのこ

みんな ならんで さいてます

 シエラレオネのLittle Bo-peep額面10レオネ 1986年発行 No.803 〜 No.806でまとめて600円で購入 No.804

マザーグース切手第8弾は、「リトル・ボー・ピープ」。デイジーがボー・ピープちゃんの扮装をして羊を探しています。手に持っているのは、羊飼いの杖で、先の曲がったところを羊の足にひっかけて捕まえたりします。(本当は、もう少しわっかが閉じています)

Little Bo-peep has lost her sheep,

 And can't tell where to find them;

Leave them alone, and they'll come home,

 And bring their tails behind them. 

ボー・ピープちゃんの 羊がまいご

どこをさがしていいかわからない

ほうっておきなさい もどってくるから

ちゃんとおしりに しっぽをつけて 

 シエラレオネのPolly put the kettle on額面25レオネ 1986年発行 No.803 〜 No.806でまとめて600円で購入 No.805

デイジーがポリーちゃんの扮装をしています。ミニーはお手伝い?それともスーキーちゃん?

Polly put the kettle on,

Polly put the kettle on,

Polly put the kettle on,

We'll all have tea.

Sukey take it off again,

Sukey take it off again,

Sukey take it off again,

They've all gone away.

ポリーがやかんをかけた。ポリーがやかんをかけた。
ポリーがやかんをかけた。さあ、お茶にしましょう。

スーキーがやかんをおろした。スーキーがやかんをおろした。
スーキーがやかんをおろした。ふたりともどこかへ行っちゃった。

10 シエラレオネのRub-a-dub-dub額面35レオネ 1986年発行 No.803 〜 No.806でまとめて600円で購入 No.806

グーフィーが肉屋さん、ミッキーがパン屋さん、そしてドナルドがろうそく屋さんの扮装をして、桶の中に入っています。今にもひっくり返りそうで怖いですよね。

Rub-a-dub-dub,
Three men in a tub,
And how do you think they got there?

The butcher, the baker,
the candlestick-maker,   
They all jumped out of a rotten potato,
'Twas enough to make a man stare.

ラバ ダブ ダブ
3人おとこが 桶のなか 
どうやって はいったんだろう

肉屋に パン屋に ろうそく屋
みんな くさったじゃがいもから とびだした。
おどろいたのも むりはない