Ainu uwepekere 幌去の古老 シクシナの話 |
大正四年 ウトムリウク翁 |
|
|
|
|
|
|
Sorapchi ta arapa |
空知に行って |
nea kamui |
その熊 |
kucha kara |
狩り小屋作りで |
rikor oka ruwe ne |
上げていることである |
kucha chise kara |
狩り小屋を掛けて |
orota |
そこで |
orowa ekimne |
それから山へ行く |
" hemanda kusu |
" さてどうして |
kusu apkashi |
のに歩いていくと |
achotcha kamui |
我が矢を射った熊 |
orota kamui nukara |
そこで熊を見つけた |
eshiri shiri an " |
そのようなのだ ? " |
keshe ampa |
後を追いかけ |
sekoro anpe ye |
と居るものに云う |
orowano |
それから |
irushka ruwe ne aike |
我腹が立ったことだが |
nea kamui |
その熊 |
orata nea ainu |
そこでそのアイヌ |
nitan ma tu anchi |
足が速く夜になり |
itak hawe |
云う話し |
kara reushi |
泊まって |
ene ani |
このようで |
ishkara awehe |
石狩の支流 |
" akoriworo orota |
" 我が猟場に |
sorapchi pet |
空知川 を |
neiwa ekoriworo |
何処から汝の猟場 |
pesh san aine |
ずっと下って |
ne wa kusu |
であるから |
nea kamui |
その熊 |
kamui eeikka kusu |
熊それ盗まれたからと |
nukara hine |
見つけて |
akoriworo orota |
我が猟場に |
chotcha koro |
矢を射ると |
e eka ? " itakkoro |
汝来たのか? と云って |
shiri kunne |
暗くなって |
tunne wa |
二人で |
orota reushi |
そこで泊まって |
nea kamui sei hine |
その熊背負って |
ishimne kunneiwa |
翌夜明けに |
paye orota |
行った処に |
hopuni hine |
起きて |
irushka an kusu |
腹が立つから |
nea kamui |
その熊の |
orota ape aari |
そこで火を焚いて |
ruwekari arapa aine |
先回りしてずっと行って |
shini an reush an |
休んで泊まって |
nea kamui |
その熊 |
nisatta an koro |
明け方になって |
shumaune orota |
死んで居る処に |
ne rok ainu ruwe |
その居るアイヌ道 |
aeramishikari |
出会したではないか |
a kari paye an |
我廻って行って |
ainu tun |
アイヌ二人 |
|
|
|
|
|