Pishka toa pishka |
Kesorap kamui yaiye yukara |
||
〈このカムイユカラは、知里幸恵のShirokanipe ranran pishkanの原典のようです〉 |
|
|
|
akot totto |
我が母 |
ne rok inne hekattara |
そのよう大勢の子供ら |
ireshpa wa |
我を育てて |
ku ne yakka |
弓でも |
ramma kane |
いつもながら |
ai ne yakka |
矢でも |
kat koro kane |
無事に過ごして |
koro wa arakipa |
持って来た |
oka an aine |
いて |
orowano sui |
それから又 |
ponno poro an |
少し成長 |
nea wenkuru hekachi |
その貧しい子供 |
anan hike |
していたが |
auko kore wen |
みんなして苛めて |
toopipanaketa |
遠く遙かに |
achishte a achishte a |
泣かして 泣かして |
inne kotan |
沢山の大きな村 |
ne rok hakattara |
そのよう居た子供ら |
an ruwe ne |
在ったことである。 |
shinot koro oka aine |
さんざん遊んでいて |
orowa kaiki |
それからであるけれど |
inukarapa wa |
我を見てから |
inne hekattara |
沢山の子供ら |
ene hawe okapa hi |
このよう話していて |
shinot kusu |
遊んでいて |
kane chikap |
金の鳥 |
araki koro |
来ながら |
kamui chikappo |
神の鳥 |
wenkuru hekachi |
貧しい子供 |
an ruwe ne kusu |
であるから |
shine piyorot wa |
一人混じって |
inan kuruka |
出会った上で |
ek ki hike |
来ていたが |
nishpane kusu |
長者になる |
ne rok inne hekattara |
そこに居る沢山の子供ら |
nea ankuru |
その者 |
nea wenkuru hekachi |
その貧しい子供 |
anakne |
であるなら |
ukokore wempa |
みんなして苛め |
kamui chikap |
神の鳥 |
achishte achishte |
泣かして 泣かして |
raike ki na |
殺すこと出来るぞ |
anukara hike |
それ見ていたが |
sekoro hawe oka koro |
と話していながら |
ikemnu keutum |
可哀想な気持ち |
ichocha ruwe ne |
我に矢を放ったことだ |
ayaikoropare |
我持って |
ne rok ai |
そのある矢で |
anan hike |
いたが |
mimara ha |
好きな人の矢受け取る為 |
aro sui anta sui |
ある時、又 |
ashi enka kushte |
止まる上を通させて |
|
|
|
|
|
|
|