pokoro katu

 子持つこと

 rainiukeshpe

 死をいやがる

 yairiwakikoro

 その兄弟は

 anehe ki ya

 我ではない

 okkayo shinen

 男一人

 rai anakka

 死んだとしても

 menoko shinen

 女一人

 kimuntounkuru

 キムント彦

 an ruwe ne

 である

 akoro acha

 我が小父

 kimuntounmat

 キムント媛

 po tonoke

 子の我が弟

 pon menoko

 その少女

 kokushishpano

 一緒に

 aomayarape

 我をくるむ襁褓

 iru okake

 我去った後

 emkosama

 の半分に

 iyomare yakun

 仇討ちするなら

 aoresukara

 育てたられた(許嫁)

 shiknu kunip

 生きている

 sem korachi

 そのようで

 ene ruwe ka

 ことで

 ne wa kusu

 あるから

 shomo tapamna"

 無いことだぞ

 mat hunara kusu

 媛探すことで

 sekoro okaipe

 ということを

 yanan koroka

 我上がったけれど

 taye kane

 怒鳴った

 ki rui mashkin

 強く益々

 moshirisho kuruka

 国土の上

 kamui akkari

 神よりも増して

 auko wente

 共に痛めて

 eashuru oroke

 その評判

 ine kusu nepun

 それにしても

 hopuni hawe

 立つ話し

 eyairametok

 その勇気

 chiku wakka

 水を

 otuwashi kusu

 自負する

 kamka oshma

 被った

 hawe oka rokpe

 話しの者

 aeki shashke

 時の憎らしい気持ち

 tamampa shiri

 その奮闘ぶり

 aeturu pakka

 と同じように

 rayap keutum

 驚きの気持ち

 ki wa kusu

 思ったから

 ayaikoropare

 我持った

 chishimemokka

 からかって

 moshirisho kata

 国土の上

 aeekarakarashiri

 我やろう

 kutcham konna

 物言う口元

 ne hine awa

 として

 uwetunumshe

 美しく響いて

 chikimatekka

 驚かそうと

 ene okahi :---

 このよう :---

 iyekarakara yakka

 そうしたが

 "hemparapakno

 "いついつまでも

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→