|
pokoro katu |
子持つこと |
rainiukeshpe |
死をいやがる |
|
yairiwakikoro |
その兄弟は |
anehe ki ya |
我ではない |
|
okkayo shinen |
男一人 |
rai anakka |
死んだとしても |
|
menoko shinen |
女一人 |
kimuntounkuru |
キムント彦 |
|
an ruwe ne |
である |
akoro acha |
我が小父 |
|
kimuntounmat |
キムント媛 |
po tonoke |
子の我が弟 |
|
pon menoko |
その少女 |
kokushishpano |
一緒に |
|
aomayarape |
我をくるむ襁褓 |
iru okake |
我去った後 |
|
emkosama |
の半分に |
iyomare yakun |
仇討ちするなら |
|
aoresukara |
育てたられた(許嫁) |
shiknu kunip |
生きている |
|
sem korachi |
そのようで |
ene ruwe ka |
ことで |
|
ne wa kusu |
あるから |
shomo tapamna" |
無いことだぞ |
|
mat hunara kusu |
媛探すことで |
sekoro okaipe |
ということを |
|
yanan koroka |
我上がったけれど |
taye kane |
怒鳴った |
|
ki rui mashkin |
強く益々 |
moshirisho kuruka |
国土の上 |
|
kamui akkari |
神よりも増して |
auko wente |
共に痛めて |
|
eashuru oroke |
その評判 |
ine kusu nepun |
それにしても |
|
hopuni hawe |
立つ話し |
eyairametok |
その勇気 |
|
chiku wakka |
水を |
otuwashi kusu |
自負する |
|
kamka oshma |
被った |
hawe oka rokpe |
話しの者 |
|
aeki shashke |
時の憎らしい気持ち |
tamampa shiri |
その奮闘ぶり |
|
aeturu pakka |
と同じように |
rayap keutum |
驚きの気持ち |
|
ki wa kusu |
思ったから |
ayaikoropare |
我持った |
|
chishimemokka |
からかって |
moshirisho kata |
国土の上 |
|
aeekarakarashiri |
我やろう |
kutcham konna |
物言う口元 |
|
ne hine awa |
として |
uwetunumshe |
美しく響いて |
|
chikimatekka |
驚かそうと |
ene okahi :--- |
このよう :--- |
|
iyekarakara yakka |
そうしたが |
"hemparapakno |
"いついつまでも |
|
|
|
|
|
|
|
|