shik rarire |
目入っている |
aechiekarakara shiri |
我汝らにするよう |
nep pitoho |
何神を |
nehi tapan na |
になったことであるのだ |
koshikenempa pap |
見るものなのか |
ukoiki kunip |
お互い戦い |
itukarike |
我の一つ手前に |
uwekot kunip |
お互い死ぬかも |
koshikerana |
目を低く |
iki yakkaiki |
しれないが |
attepa kane |
伏せながらいる |
pikan etoko |
その前に |
itakan hawe |
我言うことは |
u ikure wa |
お互い飲み合い |
ene okahi :--- |
こうであった :--- |
ne okake |
その後で |
『 esannotunkuru |
『 エサンノット彦 |
eukoiki wa |
互いに戦って |
kimunto unkuru |
キムント彦 |
ewerayappe |
それで賞賛し合う者こそ |
itakan chiki |
我言うこと |
utarapa ne na |
首領というもの |
ukonu ki yan |
共々に聞いてくれ |
iikure yan 』 |
我に飲ましてくれよ ! 』 |
tap kusu he |
その為なのか |
itakan koroka |
我言ったけれど |
tupesan kamimanit |
八串の肉串を |
ikusho kuruka |
酒席の上 |
aechikoropare kusu |
汝らに持たせたから |
korapnatara |
黙っている |
tanepo sonno |
これが本当に |
tu itak koship |
何度言っても |
kamimanit |
肉串 |
aeyaipa koship |
我繰り返して言う |
otumi oshma |
から戦が起こったのか |
anakki koroka |
けれども |
aeurametok |
我ら互いの勇気を |
ikusho kuruka |
酒席の上 |
uwante kshu tap |
較べようと |
rapnatara |
黙っている |
chikimokoiki |
山の苛め |
oara weniwa |
全くしようがないから |
echikarakara kunip |
汝らがしたこと |
aki hopuni |
我立ち上がり |
tunnipokunkuru |
ツンニポク彦 |
eronne wa |
上座から |
aak tonoke |
我が弟 |
ikusho kuruka |
酒席の上に |
nea kush tap |
であったからこそ |
akochin puni |
脚を上げ |
utura an ma |
我ら共に連れている |
so noshkita |
座席の真ん中に |
kotan orokehe |
村の中を |
esannotunkuru |
エサンノット彦が |
chikohunarapa |
探すこと |
sake sanke wa |
酒の主人役で |
|
|
|
|
|
|