rapokiketa

 そのとき

 tereke humi

 飛び降りる音

 iwan at ush shu

 六つ輪の耳金の付いた大鍋

 tununitara

 具足の音鳴り渡る

 pishkan ike

 の周りに

 ratki apa

 垂れている戸の簾を

 chinuiruke

 足を寄せ持ち上げ

 kaishi tapka

 自分の肩で

 hoka tuika

 炉の火の上に

 eterekere

 跳ね上げ

 etekere

 どさっと掛けた

 shietoksam

 入る先にその前方へ

 pan useipo

 ぬるま湯を

 shikuiruke

 目をきっと注ぎ

 atte hine

 かけて

 apa orowano

 戸口から

 ipiri karakara

 我が傷を手当てすれば

 tu iwash itak

 荒々しい言葉

 aisampe keshe

 我が体の先

 eashinke :---

 ぶちまけて :---

 aisampe pake

 我が体の上

 『 awen akihi

 『 我が悪い弟よ

 koshituriri

 共に伸びてゆく心持ちする

 emoshma ampe

 汝でならではと誰に

 rapokikehe

 その間

 nishaptashum

 虚病媛を

 akoiki rokpe

 我が闘った者

 aekore kusu

 我与えようと

 hure maupo

 赤禿げ頭

 nishpa kotan

 大将の郷へ

 imoshiri kuttum

 この地面の底を

 aeshimemokka

 ことを仕掛けたのだ

 hum kushpare

 鳴り通し

 kurukashike

 おまけに

 kanna moshiri

 地上の国土を

 yaani honko

 もうすこしのところで

 keutorotke

 鳴り響かせて

 chiannu raike

 全く殺される

 ek humi ash

 やって来る音がした

 aiyekarakara wa

 ばかりにされた

 ropokiketa

 その間に

 rorumpe uturu

 戦の間

 shisak rametok

 類希な勇者

 koyainu tunnu

 かれが未だ失神

 iwanatush shu

 六輪の耳金のつく大鍋

 ki ruwe ne kunak

 していると

 shikno an meshi

 いっぱいの飯を

 aramu rapokike

 思った間に

 kan ruwe ne

 作って

 eattem nikoro

 汝の介抱にと

 ropokiketa

 その時に

 koyaikeu kirare

 命からがら逃げて

 chike toika un

 庭の上に

 aki humi ne

 来たと

 hure maupo

 赤禿げ頭の

 aramu rokpe

 思ったのに

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→