|
rapokiketa |
そのとき |
tereke humi |
飛び降りる音 |
|
iwan at ush shu |
六つ輪の耳金の付いた大鍋 |
tununitara |
具足の音鳴り渡る |
|
pishkan ike |
の周りに |
ratki apa |
垂れている戸の簾を |
|
chinuiruke |
足を寄せ持ち上げ |
kaishi tapka |
自分の肩で |
|
hoka tuika |
炉の火の上に |
eterekere |
跳ね上げ |
|
etekere |
どさっと掛けた |
shietoksam |
入る先にその前方へ |
|
pan useipo |
ぬるま湯を |
shikuiruke |
目をきっと注ぎ |
|
atte hine |
かけて |
apa orowano |
戸口から |
|
ipiri karakara |
我が傷を手当てすれば |
tu iwash itak |
荒々しい言葉 |
|
aisampe keshe |
我が体の先 |
eashinke :--- |
ぶちまけて :--- |
|
aisampe pake |
我が体の上 |
『 awen akihi |
『 我が悪い弟よ |
|
koshituriri |
共に伸びてゆく心持ちする |
emoshma ampe |
汝でならではと誰に |
|
rapokikehe |
その間 |
nishaptashum |
虚病媛を |
|
akoiki rokpe |
我が闘った者 |
aekore kusu |
我与えようと |
|
hure maupo |
赤禿げ頭 |
nishpa kotan |
大将の郷へ |
|
imoshiri kuttum |
この地面の底を |
aeshimemokka |
ことを仕掛けたのだ |
|
hum kushpare |
鳴り通し |
kurukashike |
おまけに |
|
kanna moshiri |
地上の国土を |
yaani honko |
もうすこしのところで |
|
keutorotke |
鳴り響かせて |
chiannu raike |
全く殺される |
|
ek humi ash |
やって来る音がした |
aiyekarakara wa |
ばかりにされた |
|
ropokiketa |
その間に |
rorumpe uturu |
戦の間 |
|
shisak rametok |
類希な勇者 |
koyainu tunnu |
かれが未だ失神 |
|
iwanatush shu |
六輪の耳金のつく大鍋 |
ki ruwe ne kunak |
していると |
|
shikno an meshi |
いっぱいの飯を |
aramu rapokike |
思った間に |
|
kan ruwe ne |
作って |
eattem nikoro |
汝の介抱にと |
|
ropokiketa |
その時に |
koyaikeu kirare |
命からがら逃げて |
|
chike toika un |
庭の上に |
aki humi ne |
来たと |
|
hure maupo |
赤禿げ頭の |
aramu rokpe |
思ったのに |
|
|
|
|
|
|
|
|