kamui numachi

 美しい下紐を

 

 

 apita pita

 一つ一つ解いた

 araike kushnep

 殺すばかりの

 peure tokkap

 若い胸乳

 peshuturunmat

 ペシュツルの女

 upash tak kunne

 雪団子のように

 awenkoro sapo

 我が悪姉

 cheusamkuru

 ふたつ並んで

 ne rok kusu

 なのに

 unuhitara

 胸に立っているのを

 araike etoko

 我殺す前に

 aetek shinotte

 手で弄ると

 kamui ne ankuru

 神のような勇者が

 kusu humashpe

 何がそうするのかと

 raike yakka

 殺したとしても

 yaitapshut ka

 自分の肩越しに

 nochipanaktep

 神罰をうけて

 ehosari

 振り向き

 araike yakun

 殺されたものであれば

 oyoyo itak

 驚きの言葉

 inkush sakno

 もう危ない者居なくなって

 rimimse tuika

 声をあげながら

 ayaikotanoro

 我らの村へ

 itakomare

 言葉を入れて

 ikohoshippa

 帰ったら

 『 rai humi ne

 『 死んでしまったように

 ki nankoro wa 』

 どうだろうね 』

 aramu rokpe 』

 我思ったのに 』

 sekoro itak ruwe ne

 とそう云った

 shekori itaki

 と云って

 ne samake

 その傍ら

 ne hontomo

 そのとたんに

 『 neita an kotan

 『 どこにある村が

 pone unushke

 おおよそ骨のあるところを

 peshutun ne

 ペシュツル村なのか

 auoro kekke

 悉く折り砕き

 hawe iki

 ああは云っても

 wen menoko

 悪い女の

 tukarikehe

 その直ぐ手前まで来て

 inotu oroke

 死霊の

 eehoshipi

 いかずに帰ることを

 hopuni humi

 昇る音

 kiwane yakun

 もししたら

 turimimshe

 鳴り響いた

 shem okkayo ram

 怖じけづいたと

 nishaptashum

 虚病媛は

 aekore 』 sekoro

 思われる 』と

 ikohosarapa

 こちらに振り返り

 yainu an ruwe ne

 我思っていた。

 『 oha menoko

 『 女は女同士

 

 

 ukoikemnu

 敵討ちして

 

 

 atekehe ani

 我が手で

 

 

 

 

 --- okere ---

 --- 完 ---

  ← 前ページ