|
ashikurukasam |
我が身の上に |
imut orowano |
刀からして |
|
opirasa |
ぱっと広げ |
chikoe rayap |
賞賛 |
|
shiyuk an katu |
装束すること |
aiekarakarape |
我されていたのを |
|
aomommomo |
我述べる |
nep ne kusu |
何としても |
|
uwokkane kut |
美丈がねの帯 |
eturachichi |
エツラチチ |
|
earasaine no |
ただ一巻きに |
kerai wen kamui |
流石、悪神 |
|
eyaikoyupu |
締め |
nep ne kusu |
だから |
|
kane pon kasa |
黄金の小兜 |
aeshiyuk kusunep |
我が持つべき |
|
ran tupepi |
その垂れ緒を |
kamui ranke tam |
神賜の太刀を |
|
ayaikoyupu |
締め |
chikoe ikka |
我から盗み |
|
ki ruwe ne |
たのである |
iyekarakara |
取った |
|
yaikuruka ta |
我自身のこと |
kihi an 」 sekoro |
のか 」と |
|
iki korokaiki |
ながら |
yainu an ike |
我考えたら |
|
riwak kamui ne |
昇天する神のよう |
irushka keutum |
怒りの気持ちを |
|
riwak pito ne |
昇天する尊のよう |
ayaikoropare |
我起こした |
|
ayaikara kane |
な身になり |
pakno nekoro |
そこまで思って |
|
yaikuruka ta |
自分 |
shosam otpe |
常備の太刀の |
|
iki korokaiki |
ながら |
notak ashno hike |
最も鋭いのを |
|
ayaitumam ka |
自分の体に |
auina hine |
我手にとって |
|
shik uiruke |
目を向けて |
omaisho kata |
座敷の上で |
|
inkaran ike |
眺めたが |
tumi shimaka |
いくさの真似 |
|
rayap keutum |
感動の気持ちを |
wempe shimaka |
戦いの素振り |
|
ayaikoropare |
我持った |
ayaitap kuruka |
我が肩の上 |
|
yainu an ike |
考えてみると |
oshikiru |
振り廻した |
|
「 shupne shirika |
「 蘆丸を |
ine ap kusun |
それにしても |
|
eturachichi |
エツラチチが |
aeashikai ekashpa |
我の巧み過ぎること |
|
ikoe ikka |
我から盗みさえ |
shiri ya |
こうであったか |
|
shomo a yak |
しなかったら |
yaikurukata |
我自分のこと |
|
|
|
iki koroka |
ながら |
|
|
|