auwesute |
楽しい |
anukari hike |
我見ていて |
akoro petpo |
我が里川 |
anramasu |
面白く |
arapa tuimapet |
行って長い川 |
auwesuye |
我楽しい |
sone kusu |
のようだから |
irukane koro |
突然 |
petoriktakuru |
川の上 |
una ne kusu |
灰であるから |
punihitara |
浮かび上がり |
echanchanke |
それ消えて |
peterauta |
川下 |
orowano sui |
それから又 |
roropa kane |
沈み |
tuipe shomo aki |
二度食べずに |
arapa ruko |
行く路 |
reipe shomo aki |
三度も食べずに |
maknatara |
見え渡る |
chisankoro patek |
泣いてばかり |
susuni kuru |
柳の影 |
anan na |
居たのだ |
hosaochiwe |
はっきり見え |
|
|
keneni kuru |
榛の木 |
|
|
homakochiwe |
仄かに見え |
--- okere --- |
|
supkisari |
萱の原 |
|
|
homakochiwe |
微かに見え |
|
|
shikisari |
蒲の原 |
|
|
homakochiwe |
朧気に見え |
|
|
okkayo ne kuru |
男の人 |
|
|
iramante kusu |
狩りの為 |
|
|
ku koro ponkuru |
弓持った子供 |
|
|
aikara ponkuru |
矢作った子供 |
|
|
shina kane |
縛って |
|
|
chikimesatke |
走り回り |
|
|
menoko ne kuru |
女の人 |
|
|
iyokpe korowa |
鎌持って |
|
|
kinacha kusu |
草刈りの為 |
|
|
chikimesatke |
走り廻り |
|
|
|
|
|
|
|
|
|