樺太ハウキ 明治40年 オチョポッカ   ラマンテ(クサエ)所伝 北蝦夷古謡遺篇 
       
 Pon ramorowa  幼い時から  aikassoda  左の床の方には
 danonne chacha  その年取った爺が  fure atunkina  赤色の織物
 demkon chireshiki  抱いて育てて  ane so pinu  張ってあり
 iyekarakara  居たのである  chashe tuiyotta  山城の中は
 tu upishi pageta  二年ほど経って  detarurassone  白い霞が
 iyosserekere  あなかしこ  eokai katonno  立ち篭めるよう見え
 anamayoye  我が床の間  iyosserekere  あなかしこ
 ranbeshi kune  低い断崖のように  fure kamui kul ne  赤い雲が
 komeunatara  積み上がった  eokai katu  立ち篭めるよう見え
 shintoko deshi  宝の什器の列  iyosserekere  あなかしこ
 puyassam pakno  窓際まで  ushikan nike  漆蒔絵の輝きに
 chiurenkai  重なり  chashe tuyotta  山城の中
 shintoko tuika  什器の間合いに  komaknatara  輝きに満ちて
 dokomush pachi  他の宝器が  reupishi pa keta  三年余り経ち
 otopi repi  二三列  denkon chire shike  抱かれて育ち
 uchare roshiki  並び立ち  aniye karakara  そうして
 dekush pachi  其の他の宝器も  dani koshimano  今こそ
 shintoko tuika  宝器の間に  okunne patno  子供として
 eokai manu  置かれて  koyaituhupare  育って
 yosserekere  あなかしこ  anki manu  いたこと
 so gototta  床の側壁には  iyosserekere  あなかしこ
 letara tunkina  白い織物  ireshike chacha  我を育てる爺の
 ane so pinu  張ってあり  saisutoroketa  膝元に
 yoserekere  あなかしこ  ponkamui sirene  小さい神のように
       
       次ページ