|
|
|
|
|
|
arki wa ouse chise nukar wa |
やって来てただ遠方から家を見ただけで |
ainupito utar uekatarotke shiri |
アイヌ達の仲が善いのを見て |
|
oafuntaipap ka okai ruotom wa |
腰を抜かすものもあり 途中から |
chinukar wa chieramu shinne kusu |
私は安心したので |
|
hoshippap ka okai oripak kane |
戻って行くものもあり おそるおそる |
kamui fuchi chietutkopak |
火の神様に別れを告げました |
|
arki wa chise soita oafuntaye wa |
やって来て家の前に来て腰を抜かして |
taporowa chiunchise he chiko hekomo |
それが済んでから我家へと帰りました |
|
okaipe nakka okai shirki chiki |
いるのもあります スルと |
ainu nishpa unekoyayattasa |
アイヌニシパが御禮にと言ってくれた |
|
chise kor katkemat soine wa |
家の主婦さんが出て行って 外にいる人 |
pirka inau pirka sake chiepirka |
美しいイナウや美味しい酒で大そう豊かに |
|
ainu opitta ashke uk wa |
みんなの手を取って |
tuima kamui hange kamui chitak wa |
おりました 遠近の神様達を招待して |
|
afupte ko opitta no reye kane |
家の内に入れると みんなは |
chie marapto kor |
そのイナウや酒を御馳走しました |
|
shinu kane afup wa |
四つん這ひになっていざり入りました |
tap orowa ramma kane okayash wa |
それからは相変らず何事もなく暮しています |
|
hepumba ruwe oarar isam |
そして誰も顔を上げるのもありません |
ingarash ko |
そして 見ますと (透視) |
|
katkemat utar nakka tupara etor |
女たちも涙を啜っています |
nea ainu kotan tane anakne |
あのアイヌコタンは今では大そう |
|
teke tuipa shiran aine |
わかって |
ratchitara nea ainu nishpa |
平和になって、あのアイヌニシパが村の |
|
chise kor nishpa chirikipuni |
家の主人が起上って |
kotan e sapa ne wa okai nea hekachi |
長になっていて、あの子供はもう大きく |
|
ki charange kakkok haune |
カッコウ鳥の様な朗らかな声でチャランゲ |
tane poro wa mat ka po ka kor |
なって、妻を迎へ子もまうけまして |
|
ouse turse |
をはじめました そして |
onaha unuhu nunuke kor okai |
その父や母に孝養を尽くしています |
|
ene ene ne katufu echarange |
一計始終を話しますと |
ramma sake kar ko ikir atpa ta |
いつでも祝酒をつくった時は必ず先に |
|
awa utar opitta otusanashke |
人は皆 何度も何度も |
usa inau usa sake un enomi |
イナウだの酒だのと |
|
oresanashke uka e noye |
手を合わせて |
chiokai nakka ainu utar seremaka ha |
私の所へ送ってよこします |
|
unko ongami |
私を拝み |
chiehorari kane okai ash ruwe ne |
私もまた、アイヌ達をいつも守護って居るので |
|
chise kor nishpa otta yayapapu |
家の主人にはお禮を言って |
ari kamui chikap kamui isoitak |
と カムイチカブカムイが物語りました |
|
tewano ainu opitta uwekatarotke |
これからみんなで仲よくする事を |
ari |
神 鳥 神 と |
|
kuni eukoitak |
話合ひました |
|
|
|
orowano shisak tonoto uko ande |
それから盛んな宴が開かれました |
|
|
|
usa sakehau usa tapkar |
いろいろな男たちの歌や仕舞 |
|
|
|
usa rimse chiekiroro ande kane |
いろいろな女達の舞踊などに私は非常に |
|
|
|
tane iku oka an |
愉快に感じました。そして酒宴は閉ぢられ |
|
|
|
|
ました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|