金 獺 記 Kane Esaman |
副題 Reraruturu iwan tomoi noka oma menoko |
||
|
|
|
|
kamui kat chashi |
神造りの山城 |
ne nankora |
どうしたのか |
upshororoke |
中の懐 |
tuima moshiri |
遠い島から |
ayayo reshu |
我一人で育って |
otu otonrim |
沢山の音 |
anan ike |
いたが |
otuk humi |
起こるのを |
chashi upshoro |
山城の中 |
koyoyamokte |
不思議な思いを |
atomte ruwe |
飾ってあったこと |
aki kon neshi |
我持っていた |
ene okahi :--- |
このようである :--- |
anan aine |
そうしていて |
tapan inuma |
その宝壇 |
tane anakune |
今となっては |
rampesh kunne |
断崖のように |
ami kosonte |
我着る小袖 |
chirikinka |
高く積み上がり |
ashichishutpo |
恥ずかしい処を |
enkashike |
その上には |
oranrani |
掻き繕う |
nishpa mutpe |
首領の刀 |
pakno anan koro |
程に成りつつ |
otu rannipka |
沢山の柄頭 |
tomika nuye |
宝器の彫刻 |
ouka uiru |
上へ上へと重なり |
akoshine ani |
一つ処に |
otu pusakuru |
沢山の房影 |
nantuyere |
脇目も振らず |
ruipa kane |
ゆらゆら揺れて |
anana ike |
熱中して |
ashsho kotoro |
壁に |
tane anakne |
今となっては |
mike mike |
キラキラ光っている |
tu tuima moshiri |
沢山の遠い島より |
anramasu |
我面白く |
otu otonrim |
沢山の音 |
auwesuye |
楽しい |
otukroki |
起こっていたのに |
inuma kotcha |
宝壇の前 |
tapampe poka |
それさえも |
chitui amshet |
設えられた座台 |
shomo anuno |
聞こえ無くなって |
amshet kashi |
座台の上 |
anan hike |
しまっていたが |
ayaeo reshu |
我一人そこで育った |
ayaikotuima |
我一人遠く |
anan hike |
いたが |
shiram suye wa |
思い巡らしてみると |
nekonne humi |
何の音だろうか |
inu anike |
我に聞こえたのは |
|
|
|
|
|
|
|