|
rupne tomsui |
大きな穴から |
suma sapa koro |
石頭を持つ |
|
koyai kirarepa |
共に逃げて |
kunne tonto |
黒い皮の |
|
ki koro shiran |
いく方へ |
arawen kamui |
全く悪い神 |
|
tekshamoroke |
その側の処へ |
kane huri |
金のフーリ鳥と |
|
aiye arapare |
我も行かされた |
erep ne wa |
犬のように |
|
inkaran ruwe |
見てみると |
ayuputari |
我が兄たち |
|
aye rok kuni |
云われていた |
koiki koroka |
戦っている |
|
ainu rakkuru |
アイヌラックル |
orota arapa an |
そこへ我行くと |
|
akoro yupi |
我が兄 |
ayuputari |
我が兄たち |
|
aarakotomkap |
それらしい者 |
shine ikinne |
一緒に |
|
ouhui shirika |
火の燃えているような鞘 |
ene itakpa hi |
こうささやいて |
|
ouhui nikap attushi |
火の燃えている様な厚刺 |
"sonno hetap |
本当にまあ |
|
imi kanere |
着ていて |
peken nuptapkop |
白い丸山の |
|
kerai kamui ne |
流石、神だ |
aak tonoke |
我が弟君 |
|
riwak kamui ne |
帰神のように |
poro ruwe oka |
大きくなったではないか |
|
yai karakane |
自らして |
sekoro hawe okapa |
と話していた |
|
ae rok kuni |
いることだ |
kotane chik chik |
コタネチクチク |
|
yaoshkek kamui |
蜘蛛の神 |
ayai tunankare |
我迎え撃つ |
|
aera kotomkap |
みたいに |
suma sapa koro |
石の頭持つ |
|
chosike kane |
網みたいな金のもの |
ana wenkamui |
その 悪神 |
|
imi kanere |
着ている |
ainu rakkuru |
アイヌラックルと |
|
tu shiutarapa |
二人の偉い首領 |
uyaitunankare |
共に迎え撃つ |
|
oka ruwe ne |
居たことで |
kane huri |
金のフーリ鳥 |
|
eepakita |
そのとき |
yaoshkep kamui |
蜘蛛の神 |
|
aye rok kuni |
云う処の |
shupki hamka |
茅の葉に座す |
|
moshiri chik chik |
モシリチクチク |
enupuru pito |
霊力人 |
|
kotane chik chik |
コタネチクチク |
akoro yupi |
我が兄と |
|
neyaka ye wenkamui |
とか云われている悪神 |
kane huri |
金のフーリ鳥を |
|
|
|
|
|
|
|
|