poru kotoro

 洞穴の中

 iko ape koro

 火を燃やしてくれる

 aeurako kuru

 我翼影

 ki rok aine

 そうしていると

 chuppa kane

 寄せ合って

 peken nishat?

 東の空から

 ki rok aine

 してして

 chihopekure koro

 明るくなってきて

 tane anakne

 今となっては

 oroeano

 それから

 rikomap kamui

 日の神

 ahenne ramu

 気持ちが楽しく

 rikoma tompi

 日が入る時になって

 ayoka oma

 戻って

 yayorana kuru

 沈ん

 akoro huchi

 我が祖母

 atte kane

 でしまうと

 iparoshuke wa

 食事を作って

 koro orawano

 そうしていたところ

 ipe an koro

 食べ

 akonram konna

 我の気持ち

 orowano sui

 それから又

 esakka oshma

 急に嫌になって

 poru kototta

 洞穴の内面

 ape tekisam

 炉の火の側

 urara pontori

 靄のような小鳥を

 aiyeranke

 我下りて

 atek noshpare?

 手で追い掛け

 akoro wenpuri

 我の悪い素振り

 aeyayo mina

 それで笑って

 aenankurukashi

 どうしてか

 ushi kane

 喜んで

 ipukitara

 怒りが出て来て

 poru kotoro

 洞穴の中

 tamparaparak

 泣き叫び

 urara pontori

 靄のような小鳥

 aesananimpa

 長く続ける

 atek uturu

 手の間

 wenkuru ekashi

 貧しい翁

 chipeshishpare koro

 水のように逃げる

 wenkuru huchi

 貧しい祖母

 wenkuru ekashi

 貧しい翁

 tu pirika kunip

 沢山の美味しいもので

 wenkuru huchi

 貧しい祖母

 iye pakashnupa

 なだめ透かし

 iyeo mina

 それを見て笑い

 anakki koroka

 けれども

 ushipa kane

 浮かべて

 chisan aine

 泣くばかりで

 "kerai nepta un

 "流石であるな

 akoro huchi

 我が祖母

 areshpa pito

 我が育てる神

 otu nitem koro

 何度も薪抱え持ち

 epunupurupe

 偉いものの子で

 auna raye

 内に入って来る

 nep ne kusu

 どうして

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→