ne ruwe ne wa |
であるのだ |
chikon huika |
火を付けて |
kantoirunkuru |
カントリびと |
aeekarakara wa |
やるから |
tu iriwak ne wa |
二人兄弟で |
raptek kuni |
焼け落ちる |
poniune nishpa |
年下の首領が |
kotpokike |
その前に |
ane ruwe ne |
我であるのだ |
eesoine |
汝外に |
tu tureshnu kuru |
二人の妹をもつ |
ki yak anak ne |
出たならば |
ane ruwe ne |
のである |
sem okkayo ram |
男ではないと |
kamui oro pakno |
神の中でも |
aekore kunip |
我思う |
asuruashkuru |
評判高いもの |
ne ruwe ne na" |
からな" |
ene wa kusu |
であるから |
sekoro itak koro |
と云いながら |
kamui oro o iku |
神が飲ませて |
chashi pennok |
家の東の軒 |
kamui oro o ipe |
神が食べさせる |
chashi pannok |
家の西の軒 |
pakno iki kuru |
それほどにする者 |
nuye otke |
火を付け |
ane ruwe ne |
であるのだ |
shoiwa ramma |
外でずっと |
tapampe kusu |
そのようであるから |
oshirayepa |
見張っているので |
eashuroroke |
汝の評判が |
hotke kosonte |
寝間着 |
hopuni hawe |
立つ噂に |
oksui kata |
の襟から |
chiku wakka |
水を |
ahepa chiure |
頭に被り |
kamka oshma |
急にかぶったように |
chinki kata |
裾を |
aekishashke |
寒気がした |
aurekonoye |
身に巻き纏い |
aeturupakka |
我それを較べようと |
ana na wa |
我していた |
tapampe kusu |
それ故 |
akot chashi |
我が家 |
ranan ki wa |
降りてきて |
nuyuk humko |
炎に巻かれる音 |
chishimemokka |
汝をからかって |
tirimimse |
鳴り響く |
aeekarakara kusu |
みたくて |
ki rok aine |
そうして |
ranan shiri ne |
降りてきた |
akot chashi |
我が家 |
newane yakne |
われであるから |
raptek kotom |
焼け落ちるらしく |
ekot chashi |
汝の家に |
yainu anita |
我思ったので |
|
|
rikun shupuya ayaiturare |
高窓から |
|
|