白水晶、黄水晶、赤水晶、緑水晶、青水晶、黒輝石、泥穴草・・・。皆様、どう読んでますか?
つけたしです…黒輝石ですが 輝石:キセキマグネシウム・カルシウム・鉄・けい素などからなる複雑な組成の鉱物。 だそうです。理科の教科書ひっぱりだせば鉱物の一種だと思いまふ。
黒輝石:魔力を高めるバルダー金属の元になる鉱物が多く含まれる岩石。これが、輝石と同系の鉱物だとすると、やはりゼテギネア世界では、珪素系鉱物から金属のようなものを作り出す技術があるのでしょうか…。コンドライトからドラゴンアーマーを作り出す方もいますし…。謎です・。
ぼくは、しろすいしょう、きすいしょう、あかすいしょう、みどりすいしょう、あおすいしょう、くろきせき、でいけつそうですが・・・。水晶については、紫水晶をむらさきすいしょうと読むのと、あるゲームにあかすいしょうのロッド、あおすいしょうの槍というアイテムが出てきたことが根拠です。(正確には漢字ですが、どうやらこう読むらしいので)黒輝石についてはよく分かりませんが、泥穴草についてはパソコンで変換したら一発で出てきたんでこれで良いんじゃないでしょうか?
ハクスイショウ、オウスイショウ、セキスイショウ、リョクスイショウ、セイスイショウ、コクコウセキ、デイケツソウ…と、読んでいます。
これはコッキセキじゃないですかね。
皆様、どうもです。取り敢えず、しろすいしょう,きすいしょう,あかすいしょう,あおすいしょう,こくきせき,でいけつそう、で使ってみます。実際の水晶の読みがどこかに出ていれば良いのですが…。…て、白水晶はミルキークォーツになってしまうのかな・?