The Battle 2003 (1) |
|
The good battle in 2003 is taken up. First of all, it is fighting of Raikkonen, and M.Schumacher who fight for 38th lap of opening race Australia GP. | |
2003年の好バトルをピックアップしていきます。まずは開幕戦オーストラリアGPの38周目、優勝を争うライコネンとM・シューマッハの戦いです。 | |
It passes over a race middle
point, the leader Montoya is pit in nearness. Substantial winning argument
is 2nd place Raikkonen and 3rd place Michael Schumacher. Schumacher was not able to come in front of Raikkonen by pit strategy. In order to win, Schumacher must overtake Raikkonen on a course. With the main straight of the 38th lap, Schumacher sticks behind Raikkonen. He plans to pass by the slipstream. Ferrari's top speed is 318.4km, and Mclaren Mercedes's top speed is 316.4km/h, they are almost equal. |
|
レース中間点を過ぎ、1位モントーヤはピットイン間近。実質的な優勝争いは2位キミ・ライコネンと3位ミヒャエル・シューマッハで繰り広げられた。 シューマッハはピット戦略でライコネンの前に出ることが出来なかった。優勝するためには、コース上でライコネンを追い越すしかない。 38周目のメインストレートで、シューマッハはライコネンの背後につく。スリップストリームでオーバーテイクするつもりだ。 この日、フェラーリの最高速度は318.4km/h、マクラーレン・メルセデスは316.4km/hでほとんど互角だった。 |
|
Although it was regarded as in a predicament, Raikkonen was considered calmly. "In order to protect the inside of turn 1, the right-hand corner, I must not make Schumacher right side." Raikkonen was not flurried even if king Schumacher came. Raikkonen shakes a machine at the right. | |
絶体絶命と思われたライコネンだが、冷静に考えていた。「ターン1の右コーナーでインを守るため、ストレートで自分の右側には来させない。」 ライコネンは王者シューマッハが来ても取り乱すことはなかった。ライコネンはマシンを右に振る。 | |
A red emperor runs through which the front opened. In braking, only the difference of the nose came out before Raikkonen slightly. Did the silver arrow break? | |
前が開けた前方を、"赤い皇帝が駆け抜ける"。ブレーキングでわずかにノーズの差だけライコネンの前に出た。銀の矢は折れたのかと思われた。 | |
However, at the right corner of turn 1, Schumacher was an outside and Raikkonen was inside . The outside is disadvantageous even if it carries out a car half lead. And Raikkonen was never yielded to the king. Raikkonen not only protects the line of oneself, but it brings it near outside greatly. Schumacher loses a place to go to. | |
しかし、ターン1の右コーナーで、シューマッハは外側、ライコネンが内側だった。たとえ半車身リードしても、外側が不利である。そして、ライコネンは王者に対して決して譲らなかった。ライコネンは自らのラインを守るだけでなく、大きく外側へ寄せる。シューマッハは行き場を失う。 | |
Schumacher was the form like pushed out and has come out of a course. This is a compound corner and it turns on the left immediately to the next. It is because it will be again overtaken if the line is halfway given to the rival. Raikkonen protected the 1st place. Raikkonen rebounded Schumacher's attack. | |
シューマッハは押し出されるような形でコースをはずれてしまう。ここは複合コーナーで、すぐ次に左に曲がる。中途半端に相手にラインを与えていては、抜き返されてしまうからだ。これでライコネンが1位を守った。ライコネンがシューマッハの攻めをはね返したのだ。 | |
They were not able to win with a penalty of
Raikkonen and Schumacher's barge board breakage. But, the battle of the
38th lap was the highlight of this race. To the strongest king who rides
on the fastest machine, Raikkonen did not flinch from but having fought
calmly shone particularly. Raikkonen showed the suitable run as being
called the next champion candidate with Montoya. |
|
レースはこの後、ライコネンにペナルティ、シューマッハはバージボード破損により、両者とも勝つことが出来なかった。だが、38周目のバトルがこのレース最大の見せ場だった。最速マシンに乗る最強の王者に対し、ライコネンがひるまず、冷静に戦ったことがひときわ光った。ライコネンは、モントーヤとともに次のチャンピオン候補と呼ばれるのにふさわしい走りを見せた。 |
|
The Battle 2003 (1) |
|