Home 

 2003

2003 EUROPE GP


ラップタイム分析 (7/1)
フェラーリは前半戦で最初に重めの燃料を積んでいた。それでもM・シューマッハがPPを4度も取るなどシャシーの力で差をつけていた。しかし、ここ3戦でミシュラン勢の後塵を拝した。さすがにフェラーリはここで燃料を軽くする策に変更した。第一スティントが周回数の30%を割り、27-28%に落としてきたのだ。
 
Laptime analysis (Jul.1)
Ferrari was stacking heavier fuel first by the first half of the game. M.Schumacher still gave the difference by the power of a chassis, such as taking PP no less than 4 times. However, PP was taken by Michelin vigor by here 3 game. Ferrari changed fuel into the plan made light truly here. The first stint broke 30% of the number of times of a lap, and has dropped to 27-28%.
 
おれたちがミヒャエルを助けたんだぜ! (6/29)
ドイツ人のマーシャル4人が母国ヒーローの絶体絶命ピンチを救った。彼らは一生の自慢にするだろう。

ミヒャエル・パウソト(ボランティアのマーシャル、職業トラック・ドライバー)「おれらはいつだってやるさ。いつでも助けることがうれしいんだよ。彼のところにたどりつくまで時間がかかっちゃったね。だってグラベルがとても深くて、速く走れなかったんだよ。」

ヨルグ・カール(33歳、近くの町から来た)「おれたちはモーターがまだ動いていて、彼が押してもらうことを必要としてるのがわかってたよ。彼がおれたちに合図をしてるのが見えた。でもおれたちはすでにわかってたんだよ。」

フランク・エンテマン(31歳、デュッセルドルフから)「彼はおれたちに親指を上げてくれたんだ。それから走っていった。確かにおれたちはみんな彼のファンだよ。でもおれたちはすべてのドライバーに同じ事をすばやく行うよ。」

マルコ・コバラック(22歳)「もしキミ・ライコネンがグラベルにスタックしてたら、僕らは同じくらい早くやってたよ。」

M・シューマッハは、レース後に4人のことをほめ、4枚のサインと写真を与えた。「彼らはいい仕事をしたね。」

M・シューマッハはジョークで、もっと早く来てくれればよかったのにと言った。マーシャルのエンテマンは言った。「もしおれたちに早く来てほしかったら、彼のフィットネスセンターにおれたちを招待すべきだね。」
 
We helped Michael! (Jun.29)
Four Marshall of Germans helped the local hero. They will make it lifetime boast.

Michael Paosoto, a truck driver and volunteer marshal. "It took us a while to reach him because the gravel was very deep and slowed us down."

Joerg Karl, 33, like all his German teammates from nearby towns "We saw the motor was still running and knew right away that he only needed a push. We saw him giving us signals but we already knew what to do."

Frank Entemann, 31, from Duesseldorf "He gave us a big thumbs up sign the next time he drove by. Sure we're all fans of his but we would have done the exact same thing for every driver and would have been just as fast."

Marko Kovala, 22-year-old "If it had been Kimi Raikkonen stuck in the gravel we would have been just as fast."

Schumacher praised the four after the race, later gave the four autographs and photographs. "They did a good job."

Later he joked about their speed, laughing that even though the four marshals were fast they could have run even quicker through the gravel with more training. Marshal Entemann said. "If he thinks we could be faster maybe he should invite us to join him for some training at his fitness centre."
 
Teams On Sunday
ウィリアムズ
サム・マイケル(チーフ・オペレーション・エンジニア): 「今日は夢みたいな日だ。ラルフとファンが素晴らしいレースをしてくれて、チームは大きな仕事をした。車の準備と戦略でね。メカニックはピットストップで優秀な仕事をした。チームと、選手権にとっても大きな結果だ。われわれの車が競争力があるのはわかっている。次の数レースも力強いことが楽しみだ。われわれは来たるレースに向けて積極的な開発プログラムを続けていく。ファンがミヒャエルをオーバーテイクしたのは、F1でよくあるべき、すばらしいことだった。ミヒャエルがスピンしたのはレーシングアクシデントだ。」

ゲルハルト・ベルガー(BMWモータースポーツ・ディレクター): 「チームにとって完璧な週末だった。第一に、契約の延長が完了したこと、そしてBMWの地元でワンツーで優勝できたことだ。チームにとても満足している。特にラルフにね。今日彼は誰もに一級のドライバーだと示せた。今、一杯のシャンペンをみんなで飲もうと言ったんだ。」
 
Williams
Sam Michael, Chief Operations Engineer: "It was a fantastic day today. Ralf and Juan drove superb races and the team did a great job in terms of preparing the cars and strategy. The mechanics also did an excellent job at the pit stops. It is a great result for our team and also for the championship. We know our car is competitive and we are looking forward to being strong over the next couple of races. We will maintain our aggressive development programme for the up coming races. Juan overtaking Michael was a fantastic manoeuvre that should be a normal part of F1. The fact that Michael spun was a racing incident."

Gerhard Berger, BMW Motorsport Director: "It was just a perfect weekend for our team. First we finalised the extension of the contract and then we achieved a one-two victory on BMW’s home ground. I feel really happy for the team and especially for Ralf. Today he demonstrated to everybody that he is a first- class driver. I would suggest we have all earned a glass of champagne now."
 
フェラーリ
ジャン・トッド: 「われわれは接近したタフな戦いを予想し、その通りになった。ルーベンスとミヒャエルによる3位と5位は両方の選手権に価値あるポイントをもたらしてくれた。レースの第一の分析は、われわれのシャシー、エンジン、タイヤのパッケージがこのトラックで最速ではなかったということだ。しかし信頼性は2台の車をポイント圏内で完走させた。ミヒャエルは2位で戦っていた。モントーヤがパスしようとして接触し、スピンしてしまった時にね。グラベルから押し出してくれたマーシャルに感謝する。彼は走り続けられ、選手権に貴重なポイントを獲得できた。ルーベンスは堅実なレースをし、表彰台の3位を得た。それが今日われわれのベストだった。」

ロス・ブラウン: 「困難なレースだった。ライバルがより競争力があることがはっきりした。この状況を変えるためにできることは多くない。今日は特定の一部に責任があるとは思わない。われわれはパフォーマンスレベルを改善するためパッケージ全体に作業しなければならない。信頼性は2台をポイント圏内で完走させた。それゆえ選手権でリードを広げられた。」
 
Ferrari 
Jean Todt: "We expected a close and tough fight and that is what we got. Third and fifth places for Rubens and Michael respectively have brought us some valuable points for both championships. A first analysis of the race reveals that our chassis, engine, tyre package was not the quickest out on the track, but its reliability allowed us to get both cars home in the points. Michael was fighting for second place, when he spun after a collision with Montoya who was trying to pass him. Thanks to the track marshals who pushed him out of the gravel, he managed to continue, going on to score very important points in terms of the championship. Rubens drove a very solid race to get to the third step of the podium, which was the best we could do today."

Ross Brawn: "It was a difficult race for us. Our rivals proved to be clearly more competitive and there was not much we could do to change that situation. I don’t think there is one specific area that was to blame today. We must work on the whole package to improve our performance level. It was our reliability which meant we got both cars home in the points, thus extending our lead in both championships."
 
ルノー
フラビオ・ブリアトーレ(ルノースポール常務取締役): 「結果には満足だ。ヤルノにはすまないことをした。彼は週末ずっととても速く、レースでもすばらしい仕事をした。フェルナンドはプレッシャーに負けず、価値あるポイントを上げた。」

パット・シモンズ
(エンジニアリング・エグゼクティブ・ディレクター): 「フェルナンドはハードなレースだった。彼はレース全体にわたってデビッドとミヒャエルの挑戦を退けるために全力で走らなければならなかった。よくプレッシャーと戦い、満足できる4位をもたらした。ヤルノは週末ずっと優秀なパフォーマンスを出した。レースはとてもいい感じに見えた。燃圧の問題で止まってしまうまではね。車はレースの間よくはたらいた。タイヤもトラックに合っていた。」

デニス・シェブリエ(エンジン・オペレーション・マネージャ): 「絶え間ないプレッシャーのもとで行われたレースだった。この状況には驚かない。フェルナンドの車に何のトラブルもなかった。ヤルノのリタイヤには疑問符がつく。車はサーキットのテレメトリのブラインドスポットで止まった。燃圧の問題だと思う。総じて、われわれが示せるところの良いレースだった。フロントランナーを倒せる力がないとしても、彼らに挑戦する良い位置だった。
 
Renault
Flavio Briatore, Managing Director: "I am very happy with the result. I’m sorry for Jarno, who was very quick all weekend and did a fantastic job during the race. As for Fernando, he didn’t crack under the pressure and scored some more valuable points."

Pat Symonds, Executive Director of Engineering: "A very hard race for Fernando, who had to push all the way through to hold off the challenges of David and Michael. He withstood the pressure well, to give us a satisfying fourth place. Jarno provided an excellent performance all weekend, and was looking very comfortable in the race until what we believe was a fuel pressure problem stopped him out on the circuit. The cars performed well in race trim, and our tyres were well suited to this track."

Denis Chevrier, Engine Operations Manager : "This was a race run under constant pressure. There were no surprises with the conditions, and we didn’t suffer any problems on Fernando’s car. There is still a question mark over Jarno’s retirement, as the car stopped in a telemetry blind spot out on the circuit. However, we believe he suffered a fuel pressure problem. In summary, this was a good race where we showed ourselves to be, if not capable of beating the front runners, certainly in a good position to challenge them."
 
ジャガー
マーク・ギラン博士(車両パフォーマンス長): 「タイヤ選択、レース戦略、そしてマークのすばらしいドライブが貴重な選手権の3ポイントをもたらした。われわれはいい感じでこのレースにのぞんだ。週末ずっとレース戦略を選んでわかっていた。予選に賭けることとはまったく違った作戦をとったのだ。それが今日報われた。二人のドライバーはいいスタートを切った。マークは第一コーナーでいくつか順位を失ったけどね。彼はすぐに取り戻してグリッドより上に行ったよ。レースの変化に合わせて戦略も修正した。二人のドライバーとも懸命に走った。アントニオは不運にもストップゴーペナルティをくらった。本当に違反があったかデータを見る必要があるね。それでもなお、信頼性の目標にはっきりと印象を与えた。ジャガーR4の競争力と組み合わさってね。来週末のマニクールでもポイントをとりたい。ミシュラン、コスワース、そしてチームは今週末に大きな仕事をした。われわれが来て以来、ひとつの問題も起きなかった。素晴らしい仕事をした基地に信頼をおける。2週連続のレースで彼らの前にまたハードな週が来る。すべてにわたって優秀な作業で行く。」
 
Jaguar
Dr Mark Gillan, Head of Vehicle Performance: "Our tyre choice, race strategy and yet another fine drive from Mark has earned us a precious three championship points today. We were quite comfortable going into this race knowing that we had opted for a race strategy all weekend as opposed to putting too many eggs into the qualifying basket. This paid off today! Both drivers made a good start and even though Mark lost a couple of places at the first corner, he recovered very quickly to stamp his authority further up the grid. We modified our strategies to suit the changing race order and both drivers pushed very hard out there today. Antonio was unlucky to have suffered from a stop-go penalty and we’ll have to look at the data to see exactly where the offence was committed. Nonetheless, we are clearly making an impression on our reliability targets and combined with the competitiveness of the Jaguar R4, we will be looking for more points in Magny-Cours next weekend. Michelin, Cosworth and the team have done a great job this weekend in that we haven’t suffered from one issue since we arrived. Credit must also go to everyone back at base who has done an excellent job and with back-to-back races, have another hard week ahead of them. Excellent work all round."
 
B・A・R
デビッド・リチャーズ(チーム代表): 「ジェンソンはミスのないレースをした。最終結果が今週末の実力よりもむしろほかのリタイヤのおかげで成し遂げられたことを受け止める必要があるとしてもね。そうは言っても、ホンダによる信頼性とパフォーマンスの向上は大きな寄与だった。それでもなお、2点は2点だ。われわれは選手権で5位に上がった。ジャックのレースは早い時期のスピンでがっかりした。新しいノーズに交換するためにピットストップが必要になった。しまいにはトランスミッションのトラブルで終わってしまった。それがどん底だ。フランスまで1週間しかない。それに夏のテスト禁止が近づいてきている。3週間後のイギリスグランプリまで休んでる暇はない。」

ジェフリー・ウィリス
(テクニカル・ディレクター): 「チームには困難な週末だった。だから2点とれて本当に良かった。ジェンソンは堅実なレースをした。特にレースの中間スティントで背後からのプレッシャーと戦いながらね。今日はピットクルーのおかげだね。ジャックのノーズ交換を記録的な時間で終えてくれた。10秒後のジェンソンの予定のピットストップ直前までにね。ジャックにはとても陰鬱なレースだった。彼はプアなスタートで19位に落ちた。それでミナルディと戦わなければならなくなった。その後のシケインでのミスはフロントウィングにダメージを負った。最後に彼のレースは2速を失って早々と店じまいさ。原因は調査中だ。」

中本修平
(ホンダR&D エンジニアリング・ディレクター): 「ジェンソンは良いレースをした。チームがポイントを獲得できてうれしい。今週末のエンジンのパフォーマンス全体には勇気付けられる。マニクールでのキャパシティを示せたので楽しみだ。ジャックには本当に厳しい日だった。彼がリフレッシュして次週のフランスに戻ってくることを願う。」
 
B.A.R
David Richards, Team Principal: "Jenson drove a faultless race, although we have to accept that our final position was achieved through attrition rather than pure performance this weekend. Having said that, the increased reliability and performance provided by Honda is has made a significant contribution. Nonetheless two points are two points and we now move into a clear fifth place in the Championship. Jacques' race was very disappointing with an early spin, a pitstop requiring a new nose, then ending with a transmission failure which we now have to get to the bottom of. With only one week before France and the summer testing ban looming on the horizon, there's not going to be much rest for our team over the next three weeks leading up to the British Grand Prix."

Geoffrey Willis
, Technical Director: "This has been a difficult weekend for the team so it is very good to finish with two more points. Jenson drove a solid race, particularly resisting the pressure of those behind him during the middle stint of the race. A great deal of credit must go to the pit crew today; they did an excellent job to change Jacques’ nose in record time and get him out before Jenson came in on a scheduled stop just 10 seconds later. Jacques had a fairly dismal race; he started poorly and dropped to 19th, then had to fight his way past the Minardis. A subsequent mistake at the chicane saw him damage the front wing and finally his race came to an early conclusion with a second-gear failure, the cause of which will now be investigated."

Shuhei Nakamoto,  Engineering Director: "Jenson drove a good race and I'm pleased the team is back to points scoring form. We're encouraged by the overall performance of our engine this weekend and look forward to being fully able to demonstrate its capacity at Magny-Cours. Jacques obviously had a hard day. I hope he'll be back refreshed in France next weekend."
 
ザウバー
ペーター・ザウバー: 「ピットレーンからのスタートで1点とれたのは素晴らしい成果だ。特にわれわれの現在の状況を考えればね。ニックとハインツハラルドの両方ともトップ9で終えた事実は、チームともちろんドライバーの良いパフォーマンスをはっきりと示している。競争相手との比較において、車のパフォーマンスの改善は明白に見える。不運にもスタート位置に反映できなかった。チーム全員に感謝する。今週末はタフな試験に耐えた。われわれは合格したのだ。」
 
Sauber
Peter Sauber: "To score one point after starting the race from the pit lane is a fantastic achievement, particularly considering our current situation! The fact that both Nick and Heinz-Harald finished in the top 9 clearly shows the good performance of our team and, of course, the drivers. In comparison with our competitors the improvement in the performance of the car was also clearly visible. Unfortunately we couldn't make more out of it from our starting positions. Thank you to the whole team. This weekend for us was like sitting a really tough exam, which we have passed."
 
ジョーダン
ゲイリー・アンダーソン(レース&テスト・エンジニアリング・ディレクター): 「タフなレースだった。ここでの3ストップは良くなかった。3ストップをとった者はすべて一緒だった。戦略について何かを証明した。そこから何かを引き出せるなら、やる価値がある。しかしそうはならなかった。信頼性は感銘を与えた。現実にはポイントを取るために速くなる必要がある。」

エディー・ジョーダン
: 「ハードに働いたのに、残念だった。何も得られなかった。しかし2台が完走したのは前向きになれる。より良い位置を得るために全力を尽くす。」
 
Jordan
Gary Anderson, Director of Race and Test Engineering: "That was a tough race. Three stops here penalised us - all the cars that did three stops ended up together in the results so that proves something about the strategy. We thought it was worth a shot to see if we could pull anything out of it, but it didn’t work. I’m impressed with our reliability, but the reality is we need to be faster to score points."

Eddie Jordan: "Obviously it’s disappointing to work so hard and not get anything in return, but it was positive to have two reliable cars get to the finish. We are doing everything in our power to get ourselves into a better position."
 
ミナルディ
ポール・ストッダート(チーム代表): 「タフなレースだった。困難な状況で二人のドライバーは良い仕事をした。ドライではグリップがない週末だった。2台が完走できたのは良かった。ニュルブルクリングで、チームとドライバーの仕事を誇りに思う。特にピットストップでね。フランスではもっとグリップがあるといいね。」
 
Minardi
Paul Stoddart, Team Principal: "It was a tough race, but both drivers did a fantastic job in difficult circumstances. This was a weekend when we simply had no grip in the dry. It's always good to get two cars home, so we leave the Nurburgring proud of the job done by the team and drivers, especially in the pit stops, and hopeful that there will be more grip available for us in France."
 
マクラーレン
ロン・デニス: 「ドライバーたちのコメントと週末の明らかな結果がすべてを物語っている。残り7つのレースで、われわれの目標は、今日しっかりとわれわれの背景にあることをわきまえ、シーズンの残りに集中することだ。われわれが競争力のあるパッケージを持っていることを見失ってはならない。」

ノルベルト・ハウグ: 「キミは今日最速の男だった。彼はエンジントラブルでレース半分に満たないところで終えたとき、明らかに前にいた。彼は週末の間すべて正しく、彼に本当にすまないことをした。デビッドの事故に関して、アロンソがかなり突然スローダウンしように見え、デビッドは高速での事故を避けるために回避行動をとる必要があった。ミヒャエル・シューマッハとの7点差を次週末のレースのフランスで縮めるためにハードワークに取り組む。」
 
McLaren
Ron Dennis: "Our drivers' comments and the obvious outcome of the weekend say it all. With seven races to go our objective will be to put today firmly behind us and concentrate on the remaining part of the season, and we must not lose sight of the fact that we have a very competitive package."

Norbert Haug: "Kimi was the fastest man on the track today. He was clearly ahead when an engine failure finished his race shortly before half distance. He did everything right during the weekend and I feel very sorry for him. With regards to David's incident it looked as Alonso slowed down very suddenly and David had to take evasive action to avoid having a high-speed accident. We will work hard to reduce the seven points deficit to Michael Schumacher at the next race in France this coming weekend."
 
トヨタ
オベ・アンダーソン
(チーム代表): 「言葉で説明できない。どんなにチームが結果に打ちのめされたか。金曜と土曜に力強さを見せた後にね。クリスチアーノのリタイヤ原因は、明らかにエンジントラブルだ。正確な問題は調査されなければならない。オリビエは断続的なブレーキロックに悩まされた。コントロールが難しくなったのだ。結局、彼はスピンしてレースを終えた。これも正確な原因がわからない。ここから近いケルンの工場に戻り、本当に何が悪かったか判断するためにレースデータを分析する。絶対に落ち込んでなんかいられない。チームとドライバーは週末に印象的な仕事をした。われわれはレースから単純に学ばなければならない。来週末のフランスグランプリに目を向ける。」
 
Toyota
Ove Andersson
, Team Principal: "Words cannot explain how upsetting this result is for the whole team after the strong showing we achieved on Friday and Saturday. The reason for Cristiano's retirement was quite clearly an engine failure, but the exact problem will have to be investigated. Olivier was suffering from intermittent brake locking, which made his car difficult to control, ultimately resulting in the spin that put him out of the race. But, again, we do not know the precise cause of this. We now travel the short distance back to the factory in Cologne, where we will study the race data in detail to determine exactly what went wrong. I absolutely refuse to be downbeat. The team and drivers have done an impressive job this weekend and we must simply learn from the race and look ahead with optimism to next weekend's French Grand Prix."
 
 
押しがけは違反か? (6/29)
FIA F1 スポーティングレギュレーション
88条
車を危険な位置から移動するために絶対必要である場合を除いて、ドライバーは車をレースの逆方向にドライブすることをかたく禁じる。車は、マーシャルによって導かれるよう、危険な位置から取り除くためにのみ、押される。

142条
c)
スタート後、車がスターティンググリッドで動かないとき、マーシャルは、最短ルートで車をピットレーンに押す義務がある。もし押されている間にドライバーが車を再スタート可能なら、レースに再参加できる。

*88条はコース上のことであり、142条cはグリッドまたはピットレーンでのことである。そう考えると、今回のM・シューマッハの件は88条の後半を適用できるのではないか。マーシャルのコース上での押しがけは、取り除く目的でのみ、許されるという解釈である。しかし、2つの条文の存在は非常にあいまいにしている。

1989年日本GPでFIAはセナを押しがけで失格とした。1990年には他のドライバーにより3度も押しがけによる失格があった。ただし、これはバレストル前FIA会長の時代のことである。

ロン・デニスは、1989年に自チームの押しがけによる失格に抗議した。今回は、その逆に他チームの押しがけを抗議しないのか。M・シューマッハとライコネンの差は7点に広がった。

一方、ウィリアムズの台頭はフェラーリにとって脅威になっている。M・シューマッハが、ぎりぎりの場面で引かないという性格が、今後も災いの種になるかもしれない。


モントーヤ、してやったり (6/29)
モントーヤミヒャエルをトラック上でやっつけるのは、すっごくいい気分だよ。とりわけホームレースでね。」
「僕は2位で満足だよ。特にスタートで5位に落ちていたからね。タイヤのささくれの問題があった。それで最初のピットストップでリアタイヤだけを換えることにしたんだ。でも正しい選択じゃなかったから、2度目のストップで全部換えたんだ。ニュータイヤで車はとても良くなったよ。」

FIA、両者を不問に付す (6/29)
FIA声明:「カーナンバー3(ファン・パブロ・モントーヤ)がカーナンバー1(ミヒャエル・シューマッハ)の車のドライバーと衝突を引き起こしたと言うレース・ディレクターからの報告の後で、審査委員は両方のドライバーとチーム代表たちを呼んだ。」
「両方のドライバーからの証言を聞き、証拠のビデオを見て、審査委員会はレース事故であると確信する。そして、いかなる対応も必要ないことを決定する。

ミヒャエルはモントーヤを非難せず (6/29)
M・シューマッハ「僕らはテールトゥノーズで争っていた。彼の攻めを防ぐのは困難だった。コーナーはタイトで、僕らは一緒に入っていった。僕の見方では、通常のレーシングアクシデントだ。僕から何も非難することはないよ。彼の速さなら、僕を抜くのは遅かれ早かれ時間の問題だった。
「僕のタイヤがベストでないとき、彼は僕に迫ってきた。彼はまさに僕と同じくらいの速さで入っていった。彼がここでトライしなかったら、別のコーナーで試みただろう。そのとき起きた。誰も悪くない。これがレースさ。彼は僕をかなり苦しめた。息つく暇もなかったよ。僕が彼のポジションにいたら、まったく同じことをしたよ。」

ブラウン、モントーヤを非難 (6/29)
ロス・ブラウン「私はまったく満足しない。何人かのドライバーはあるクラス(高いレベル)にいた。(前マクラーレン・ドライバー)ミカ・ハッキネンはかつてその中にいた。彼とミヒャエルは偉大な状況にいた。決してコースアウトするような結果にはならなかった。モントーヤが引き起こした行動は、レースから二人ともリタイヤさせかねないものだ。とても粗野なオーバーテイクだ。彼は何度もやっている。」
「彼(モントーヤ)は昨年ここでデビッド(クルサード)を押し出した。彼は今年ミヒャエルを押し出した。彼はその点に関して上品なドライバーではない。」

 
Isn't an push start violation? (Jun.29)
FIA F1 Sporting Regulations
88)
Drivers are strictly forbidden to drive their car in the opposite direction to the race unless this is absolutely necessary in order to move the car from a dangerous position. A car may only be pushed to remove it from a dangerous position as directed by the marshals.

142)
c)
If, after the start, a car is immobilised on the starting grid, it shall be the duty of the marshals to push it into the pit lane by the fastest route. If the driver is able to re-start the car whilst it is being pushed he may rejoin the race.

* article 88 is the case on course and article 142 c is  the case on the grid or pit lane. If it considers so, can't the affair of this M.Schumacher apply the second half of 88 articles? The push start on the course of Marshall is interpretation of being allowed only in order to remove. However, existence of two articles is recognized very ambiguous.

FIA disqualified Senna by push start in 1989 Japan GP. In 1990, there were 3 times of disqualification  by push start with other drivers. However, this is disclosed by former FIA president Balestre's time. 

Ron Dennis had protested against the disqualification by the push start of a self-team in 1989. This time, isn't the contrary be protested against the push start of other team? The difference of M.Schumacher and Raikkonen spread in seven points. 

On the other hand, Williams's rise is a threat for Ferrari. The character in which M.Schumacher does not pull in a last-minute scene may also become the kind of evil from now on.


Montoya, fun for getting Michael (Jun.29)
Montoya "Getting Michael on the track was pretty good fun, especially at home."
"I am pleased with second position, especially because after the start I dropped into fifth. I had some problems with tyre graining, so I decided to change only the rear tyres at the first pit stop, but it wasn't the right choice so I changed all of them at the second stop. On new tyres the car felt much better."

FIA passed both over (Jun.29)
FIA statement: "Following a report from the race director which stated that car number 3 (Juan Pablo Montoya) caused a collision with the driver of car number 1 (Michael Schumacher), the Stewards of the Meeting summoned both drivers and their team representatives."
"Having heard evidence from both drivers and viewed video evidence, the Stewards of the Meeting are satisfied that the collision is a racing incident and decide that no action is required."

Michael not criticized Montoya (Jun.29)
M.Schumacher "We were going head to head and he was making it difficult for me. The corner got tight and we came together. It was a normal racing accident in my view. But there was no blame to assess. With his speed he was going to pass me sooner or later, it was only a question of time.
"He was making his move on me at a time when my tyres weren't in the best condition. He was going exactly as fast as I was and if he didn't try it then I think he would have attempted it at another corner. It just happened. No-one is guilty - that's racing. He was making life for me quite difficult, not givng me any air to breath. I would have done the exact same thing in his position."


Brown criticized Montoya (Jun.29)
Ros Brown "I was not at all happy about it. There are some drivers who have some class about them. (Former McLaren driver) Mika Hakkinen used to be one of them. He and Michael had some great situations that never resulted in any of them coming off the track. The manoeuvre that Montoya pulled could have put both of them out of the race. It was just a very crude overtaking manoeuvre and he's done it several times."
"He (Montoya) knocked David (Coulthard) out here last year and he's knocked Michael out this year - he's not a very classy driver in that respect."
 


Constructors Championship
(Jun. 29)

Rank Team Engine Tire Points Best R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9
1 Ferrari Ferrari B 95 1st 5pts 11pts (r) 16pts 16pts 16pts 7pts 14pts 10pts
2 Williams BMW M 82 1st 9pts 5pts 2pt 7pts 9pts 3pts 15pts 14pts 18pts
3 McLaren Mercedes M 76 1st 16pts 10pts 13pts 12pts (r) 12pts 10pts 3pts (15th)
4 Renault Renault M 52 2nd 6pts 10pts 7pts 3pts 8pts 1pt 7pts 5pts 5pts
5 BAR Honda B 13 4th (9th) 2pts 3pts 1pt (9th) 5pts (r) (r) 2pts
6 Jordan Ford B 11 1st (12th) (10th) 10pts (15th) 1pt 1pt (10th) (r) (11th)
7 Sauber Petronas B 9 5th 3pts 1pt 4pts (10th) (10th) (r) (11th) (r) 1pt
8 Jaguar Ford M 9 6th (13th) (r) (9th) (14th) 2pts 2pts (r) 2pts 3pts
9 Toyota Toyota M 4 6th (r) (11th) (10th) (9th) 3pts (10th) (9th) 1pts (r)
10 Minardi Ford B 0 9th (11th) (13th) (r) (r) (11th) (13th) (r) (9th) (12th)


Drivers Championship
(Jun. 29)

Rank Driver Chs Eg Tire Points Best R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9
1 M.Schumacher Fer Fer B 58pts 1st 5pts 3pts (r) 10pts 10pts 10pts 6pts 10pts 4pts
2 K.Raikkonen McL Mer M 51pts 1st 6pts 10pts 8pts 8pts (r) 8pts 8pts 3pts (r)
3 R.Schumacher Wil BMW M 43pts 1st 1pt 5pts 2pts 5pts 4pts 3pts 5pts 8pts 10pts
4 J.P.Montoya Wil BMW M 39pts 1st 8pts (12th) (r) 2pts 5pts (r) 10pts 6pts 8pts
5 F.Alonso Ren Ren M 39pts 2nd 2pts 6pts 6pts 3pts 8pts (r) 4pts 5pts 5pts
6 R.Barrichello Fer Fer B 37pts 2nd (r) 8pts (r) 6pts 6pts 6pts 1pt 4pts 6pts
7 D.Coulthard McL Mer M 25pts 1st 10pts (r) 5pts 4pts (r) 4pts 2pts (r) (15th)
8 J.Trulli Ren Ren M 13pts 5th 4pts 4pts 1pt (13th) (r) 1pt 3pts (r) (r)
9 G.Fisichella Jor For B 10pts 1st (12th) (r) 10pts (15th) (r) (r) (10th) (r) (12th)
10 J.Button BAR Hon B 10pts 4th (10th) 2pts (r) 1pt (9th) 5pts (ns) (r) 2pts
11 M.Webber Jag For M 9pts 7th (r) (r) (9th) r 2pts 2pts (r) 2pts 3pts
12 H.H.Frentzen Sau Pet B 7pts 5th 3pts (9th) 4pts (11th) (r) (r) (r) (r) (9th)
13 C.da Matta Toy Toy M 3pts 6th (r) (11th) (10th) (12th) 3pts (10th) (9th) (11th) (r)
14 J.Villeneuve BAR Hon B 3pts 6th (9th) (r) 3pts (r) (r) (12th) (r) (r) (r)
15 N.Heidfeld Sau Pet B 2pts 8th (r) 1pt (r) (10th) (10th) (r) (11th) (r) 1pt
16 O.Panis Toy Toy M 1pt 8th (r) (r) (r) (9th) (9th) (r) (13th) 1pt (r)
17 R.Firman Jor For B 1pt 8th (r) (10th) (r) (r) 1pt (11th) (12th) (r) (11th)
18 A.Pizzonia Jag For M 0pt 9th (13th) (r) (r) (14th) (r) (9th) (r) (10th) (10th)
19 J.Verstappen Min For B 0pt 9th (11th) (13th) (r) (r) (12th) (r) (r) (9th) (14th)
20 J.Wilson Min For B 0pt 11th (r) (r) (r) (r) (11th) (13th) (r) (r) (12th)

 


Results
(Jun. 29)

Rank Driver Chs Eg Tire Time/Diff./
RetireReason
laps Fastest Lap
(at)
Lead
Laps
1 R.Schumacher Wil BMW M 1h 34:43.622 60    
2 J.P.Montoya Wil BMW M +16.821 60    
3 R.Barrichello Fer Fer B +39.673 60    
4 F.Alonso Ren Ren M +1:05.731 60    
5 M.Schumacher Fer Fer B +1:06.162 60    
6 M.Webber Jag For M +1 lap 59    
7 J.Button BAR Hon B +1 lap 59    
8 N.Heidfeld Sau Pet B +1 lap 59    
9 H.H.Frentzen Sau Pet B +1 lap 59    
10 A.Pizzonia Jag For M +1 lap 59    
11 R.Firman Jor For B +2 laps 58    
12 G.Fisichella Jor For B +2 laps 58    
13 J.Wilson Min For B +2 laps 58    
14 J.Verstappen Min For B +3 laps 57    
15r D.Coulthard McL Mer M +4 laps / spun 56    
r C.da Matta Toy Toy M engine 54    
r J.Villeneuve BAR Hon B   52    
r J.Trulli Ren Ren M fuel pressure 38    
r O.Panis Toy Toy M brake 38    
r K.Raikkonen McL Mer M engine 26 1:32.621(14)  

ラルフ優勝、ウィリー1-2 (6/29)
ラルフが優勝。2位モントーヤ。ウィリアムズが今季どこもなしえなかった1-2を達成。今、流れはウィリアムズにある。3位は精気ないバリチェロ。4位アロンソは最終コーナーでミヒャエルにつつかれながら守る。5位ミヒャエル審議中。6位ウェバー、7位バトン、8位ハイドフェルド。トヨタは全滅。トゥルーリはガス欠とか。

モン、ミヒャを撃墜 (6/29)
43周目、モントーヤがミヒャエルをダンロップでオーバーテイク。ミヒャエルがスピン。ミヒャエルはマーシャルに押されてコース復帰。これは押しがけにあたるので失格か。ウィリアムズが1-2。
1位弟、2位モントーヤ(+16.7)、3位ルーベンス(26.2)、4位アロンソ、5位クルサード、6位兄。

ピットストップ(モントーヤがルーベンスを抜いた)
ミヒャエル36周目(15-20-)、ルーベンス37周目(16-20-)、ファン40周目(18-21-)、ラルフ41周目(22-18-)


ライコネン白煙に消える (6/29)
3分の1が終わり、各車1回目のピットストップ後の順位変わらず。ライコネンが27周目に白煙をあげリタイヤ。これは痛い。ミヒャエルは楽になった。1位弟、2位兄(+3.5)、3位バリチェロ(+10.1)、4位モントーヤ(+11.1)、5位アロンソ、6位トゥルーリ、7位クルサード、8位バトン。パニスはスピン。ビルヌーブもスピンから復帰後、フロントウィングを飛ばす。

ピットストップ
キミ、ミヒャエル16周目、ルーベンス17周目、ファン18周目、ラルフ22周目。

キミ・ルビモン (6/29)
スタートでキミがトップを守り、弟が兄の前に出た。ルビはモンをかわした。
 
Ralf won, Willie 1-2 (Jun.29)
Ralf won, 2nd Montoya. Williams. Williams attains 1-2 which could not make where this season. Now, a flow is in Williams. The 3rd place is Barrichello which is not animation. The 4th place of Alonso is protected, poking to Michael at the last corner. The 5th place is Michael under deliberation. 6th Webber, 7th Button, 8th Heidfeld. Toyota is wiped out. Trulli is lack of gasoline.

JPM shot down MSc (Jun.29)
43rd lap, Montoya overtook Michael at Dunlop corner. Michael spun. He was pushed by marshals and return. Is it the push start and disqualify? Williams is 1-2. 1st Ralf, 2nd JPM (+16.7), 3rd RB (+26.2), 4th FA, 5th DC, 6th MSc. 

Pit stop
MSc 36th(15-20-), RB 37th(16-20-), JPM 40th(18-21-), RSc 41th (22-18-)


Raikkonen dissapeared in smoke (Jun.29)
The ranking after the pit stop which 1/3 finishes and is each 1st vehicle. It does not change. Raikkonen raises white smoke to the 27th lap, and  retired. This is painful. Michael became easy. 1st Ralf, 2nd Michael, 3rd Rubens, 4th Juan. Panis spun. Villeneuve also flies the front wing after a return from a spin.

Pit stop
KR,MSc 16th lap, RB 17th, JPM 18th, RSc 22nd

KR-RSc-MSc-RB-JPM (Jun.29)
At start, Kimi kept top, Ralf got in front of Michael, Rubens passed Juan.
 
デュパ爺、慎重 (6/28)
Mi ピエール・デュパ爺 「今シーズン、わしらの経験は、ポールポジションが大事やと思いすぎるなっちゅうとるのや。いろんな戦略でレースが全然ちゃう結果になるさかいのう。せやけど、今日はキミはんが最速タイムを出しはった。おおきに。わしらのタイヤは今週末のトラックコンディションでごっつええ感じやろ。わしらの5つの組は、今日えろうしばいてくれよったでぇ。阪神のマジックもそろそろ出るやろ。」

BS 菅沼寿夫 「今日二人のフェラーリドライバーは再び堅実なパフォーマンスだった。彼らのグリッド位置は競争力があり、明日良いレースを期待する。われわれのタイヤパフォーマンスがレースコンディションで競争力があることに満足している。」
Michelin prudent (Jun.28)
Mi Pierre Dupasquier "Our experience this season has taught us not to set too much store by pole position, because slight variations in strategy can produce a different outcome during the race, but it was very satisfying to see Kimi set the fastest time today. Our tyres have proved extremely well suited to this weekend's track conditions and our five partner teams confirmed as much today."

BS Hisao Suganuma "A solid performance from the two Ferrari drivers again today. Their grid positions are competitive and I expect a good race from them tomorrow. I'm quite satisfied that our tyre performance will be competitive in race conditions."
 
Teams On Saturday
マクラーレン
ロン・デニス: 「キミのすばらしいパフォーマンスは初のポールポジションにふさわしいものだった。しかし、デビッドの予選には失望した。われわれはどちらの車もレース戦略で妥協していない。結果として、良い最終結果がより可能となる。MP4-17Dが競争力のあるパフォーマンスを続けることで、選択することがうらやましいポジションにチームを置く。MP4-18をレースに導入するためのアプローチにより慎重になるというものだ。」

ノルベルト・ハウグ: 「完璧なラップで、キミ自身初のポールポジションになり、エキサイティングな予選だった。彼がフロントローについたのは今年3度目になる。前の2回はポールからわずかに離れていた。今日、彼は1000分の32秒前に来た。チームは素晴らしい仕事をして、明日のレースに良いベースを持つ速さを示せた。デビッドのグリッド位置からでも、良い成績は可能だ。」
 
McLaren
Ron Dennis: "An excellent performance from Kimi resulting in a well deserved first pole position but a disappointing qualifying for David. We have not compromised our race strategy on either car, and as a result good finishing positions are more than possible. The continuos competitive performance of the MP4-17D puts the team in the enviable position of having the option to take an even more cautious approach to the race introduction of the MP4-18."

Norbert Haug: "A perfect lap and a career first pole position for Kimi after an exciting qualifying session. This is the third time this year he has been on the front row, but the two times before he was marginally away from pole. Today he is ahead with 32 thousands of a second. Our team did a great job and with the speed shown so far we have a good basis for tomorrow's race. From David's place on the grid a good result is still possible."
 
フェラーリ
ジャン・トッド: 「われわれはポールポジションのすごい戦いを目撃した。5人のドライバーが0.3秒以内にいたのだ。トップチーム間の現在のハイレベルな競争の証明だ。各車の燃料搭載量の違いに疑問符はあるけどね。にも関わらず、週末のスタートでわれわれが見た正しいことは、選手権の主役間で選べることはほとんどないということだ。1台が最前列で、もう1台が3列目というのは、全体的には良い結果だ。明日のレースはとても接近した争いになるに違いない。信頼性と戦略がキーポイントになるだろう。ブリヂストンはフロントタイヤで大変良い仕事をしている。F1でタイヤの重要性があるとすれば、われわれを競争力あるものにしている。」

ロス・ブラウン: 「大変見ごたえのあるセッションだった。われわれは明日のレースで良い位置を得た。週末ずっとハードワークだった。われわれが選んだタイヤから予想することはわかっている。明日はたぶん暑くなるので、タイヤパフォーマンスが決定的になるだろう。われわれがポールでない事実は、それほど心配ではない。これまで予選で前にいなくても勝てることを示した。ブリヂストンは良いタイヤを持ってきた。われわれはとても競争力ある車がある。明日勝つために戦うのに必要なすべてを持っている。」
 
Ferrari 
Jean Todt: "We witnessed a great battle for pole position, with five drivers all within less than three tenths of a second. It is a testimony of the current high level of competition between the top teams, even though there is the question mark over the different fuel levels in the cars. Nevertheless, right from the start of the weekend we have seen there is little to chose between the main protagonists in the championship. Having one car on the front row and the other on the third is a good result overall. Tomorrow's race should be very closely contested and reliability and strategy will be the key points. Bridgestone has done a very good job on the tyre front which means we can be competitive, given the importance of the tyres in Formula 1."

Ross Brawn: "It was a very spectacular session which puts us in a good position for tomorrow's race. We have worked hard all weekend and we know what to expect from our chosen tyre. It will probably be hot tomorrow which will make tyre performance crucial. The fact we are not on pole is not too worrying as we have shown that we can win even when we have not been ahead of the entire field in qualifying. Bridgestone has come up with good tyres and we have a very competitive car, so we have all we need to fight for the win tomorrow."
 
ウィリアムズ
サム・マイケル(チーフ・オペレーション・エンジニア): 「グリッド2列目はレーススタートには良い位置だ。われわれが競争力あることには自信がある。車はよくセットアップしてあり、明日のレースに良い戦略うぃ持っている。」

マリオ・タイセン(BMWモータースポーツ・ディレクター): 「今日の予選でとてもタイトなパフォーマンスを見た。トップ3のラップタイムは0.1秒以内だった。ラルフとファンパブロがすばらしい予選パフォーマンスを見せてくれたのはこれで3連続だ。明日の良いレース結果にあらゆるチャンスを与えてくれる。」
 
Williams
Sam Michael, Chief Operations Engineer: "Second row on the grid is definitely a good place to start the race from and we are quite confident that we will compete well. The cars are well set up and we have a good strategy for tomorrow’s race."

Mario Theissen, BMW Motorsport Director: "We have seen a very tight performance in today’s qualifying as the lap times of the top three are within a tenth of a second. For the third time in a row Ralf and Juan Pablo have demonstrated an excellent qualifying performance which gives them every chance for a good race result tomorrow."
 
ルノー
パット・シモンズ(エンジニアリング・エグゼクティブ・ディレクター): 「われわれはベストな形で週末をスタートしていなかった。しかしチーム全体の多くの努力、ドライバーも含めてが、より競争力のある位置に押し上げた。われわれが選んだ戦略、そしてミシュランタイヤの今週末の良いパフォーマンスから、われわれは困難だが有益なレースをすると感じている。」

デニス・シェブリエ(エンジン・オペレーション・マネージャ): 「とてもフェアな結果だ。明日、いつものライバルに挑戦する位置にある。われわれは昨日着いてから多くを学んだ。レース準備で速さに必要な道具を持っている。トラブルのない日の後、明日いつもどおり自信がある。」
 
Renault
Pat Symonds, Executive Director of Engineering: "We did not start the weekend in the best of shape, but a lot of effort by the whole team, including the drivers, has brought us to a much more competitive position. Bearing in mind the strategy we have chosen, and the good performance of our Michelin tyres this weekend, we feel we will have a hard but rewarding race."

Denis Chevrier, Engine Operations Manager : "This is a very fair result, which puts us in position to challenge our usual rivals tomorrow. We have learnt a lot since we arrived yesterday, and we now have the tools we need, as much in terms of speed as race preparation, to compete well. After a problem-free day, we are, as usual, confident for tomorrow."
 
トヨタ
高橋敬三(車両設計開発ゼネラル・マネージャ): 「われわれは今日の結果にとても満足だ。われわれはオリビエとクリスチアノともトップ10に入って目標を達成した。昨日の雨で不運な予選の後、われわれは今日の予選で能力への信頼を失わなかった。われわれは週末ずっととても力強かった。私は特にグランドスタンドのすべての従業員のために喜んでいる。今日のような良い結果を見せられてね。われわれのホームグランプリで誰もが大きなモチベーションを持てたと思う。レースでさらなる選手権ポイントをとれる自信がある。」
 
Toyota
Keizo Takahashi, General Manager Car Design and Development: "We are very happy with today's result. We achieved our objective by getting both Olivier and Cristiano in the top ten. After the unfortunate qualifying session yesterday in the rain, we did not lose faith in our abilities for today's qualifying session and we have performed very strongly all weekend. I am especially happy for all our employees in the grandstands who got to see such a positive result today. I think this is great motivation for everyone in the team at our home grand prix and we can be quietly confident for more championship points in the race."
 
ジャガー
マーク・ギラン博士(車両パフォーマンス長): 「喜ばしい日だ。明日の戦略を考えれば、二人のドライバーが満足な予選パフォーマンスで終えられた。レースセットアップとレース戦略に完全に焦点をあて、それ以外は何もしていない。その観点では良く準備できた。二人のドライバーとも今週末良い仕事をした。彼らのラップタイムは出て行くたびに良くなった。タイヤパフォーマンスは明日のレースで大きな役割を演じる。明日よく機能すると思う戦略に合わせた。週末ずっと車には何の問題もない。明日、信頼性がある限り、ポイントを狙う力があるはずだ。」
 
Jaguar
Dr Mark Gillan, Head of Vehicle Performance: "A pleasing day which ended-up with pleasing qualifying performances from both drivers given their respective strategies for tomorrow. We have done nothing apart from focus completely on race set-up and race strategy and from that perspective, we are well prepared. Both drivers have done a good job so far this weekend, with their lap times getting better and better on each outing. Tyre performance will play a big part in tomorrow’s race and we have adopted a strategy that we believe will work well for us tomorrow. We have suffered no issues with the car all weekend and as long as we have reliability on our side tomorrow, we should be capable of a points challenge."
 
B・A・R
ジェフリー・ウィリス(テクニカル・ディレクター): 「チームには困難な2日間だった。車はこのトラックでうまくはたらかない。午前中は二つのとても忙しいセッションだった。最適なセットアップを見つけるためにね。金曜より車は本質的によくなった。ニュルブルクリングのような低いグリップのサーキットは、パッケージのどんな弱さも目立たさせる傾向にある。われわれはこれらの部分を次のレースとテストのために焦点をあてる。」
 
B.A.R
Geoffrey Willis, Technical Director: "It has been a difficult two days for the team as the car has clearly not been working well at this track. We had two very busy practice sessions this morning trying to find a suitable set-up and in the end we are substantially happier with the car than we were on Friday. A low-grip circuit like the Nurburgring tends to accentuate any weaknesses with the package and we are now focusing on these areas for the next race and test."
 
ジョーダン
ゲイリー・アンダーソン(レース&テスト・エンジニアリング・ディレクター) 「予選はそんなに悪いわけではない。いつもわれわれが他と比べることは難しい。異なる戦略でね。正しいと思うことをするだけだ。2台が横に並んでいるのは納得できる。車のペースを示している。ラルフは今年初め以来、うまくやっている。ジャンカルロといい勝負に上がってきた。彼の差は0.3秒以内だ。いい位置にいると思う。安全に第一コーナーを回り、良いレースをして、運がよければポイントがほしいね。」
 
Jordan
Gary Anderson, Director of Race and Test Engineering: "Qualifying didn’t turn out too bad. As always it’s hard to know how we compare to the rest, with different strategies, so we’re just doing what we think is right for us. Having two cars side by side on the grid is reasonable, as it just shows that is the pace of the car. Ralph’s come on well since the beginning of the year, to be up there almost matching Giancarlo. He’s less than three tenths of a second off and I think it’s a pretty creditable position. We are hoping for a nice safe first corner, a good race and some points if we are lucky."
 
ザウバー
ペーター・ザウバー: 「今日は強い神経が必要だった。ウォームアップで2つのエンジンがトラブルになった後、原因はまだ調査中だ。ニックの車はエンジン交換が必要だった。ハインツハラルドはTカーに乗り換えなければならなかった。新レギュレーションでは、Tカーでインストレーションラップをすることは許されてない。そんな状況下で、ハインツハラルドの結果は満足だ。ニックの場合は、32分間でエンジンを交換するという不可能な作業を完了する必要があった。25分後、われわれは点火できた。28分後、ニックは準備完了になった。これはすばらしく、印象的な達成だった。メカニックに心から感謝したい。すべてがうまくいった。不運にもニックはこのすばらしい作業を結果に結び付けられなかった。油圧系のシフトダウンの問題が第一コーナーで彼をスピンさせることになった。まだ解明されていない。」
 
Sauber
Peter Sauber: "Today required strong nerves! After two engine problems in the warm-up, the causes of which we are still analysing, Nick's car needed an engine change and Heinz-Harald had to switch to the T-car. Due to the new regulations it's not allowed anymore to do an installation lap with the T-car. Under those circumstance Heinz-Harald's result is gratifying. In Nick's case we had to achieve the impossible task of changing the engine in 32 minutes. Already after 25 minutes we were able to fire it, and after 28 Nick was ready to go. This was fantastic, and a very impressive achievement. My sincere compliments to our mechanics - if only everything would go that well! Unfortunately Nick wasn't able to exploit this excellent work as an as-yet undefined hydraulic downshift problem was responsible for his spin in the first corner."
 
ミナルディ
ポール・ストッダート(チーム代表): 「昨日のパフォーマンスを繰り返せなくてちょっと残念だ。ミナルディの真のポテンシャルを示すには、ウェットコンディションが必要だ。いつもどおり、二人のドライバーは100パーセントを出し切った。明日のレースを待つしかない。今週末から何か良いことを得るとすればね。
 
Minardi
Paul Stoddart, Team Principal: "It was slightly disappointing not to be able to repeat our performance of yesterday; however, it is clear that Minardi currently needs wet conditions to show its true potential. As usual, both drivers gave 100 per cent, and we'll just have to wait until tomorrow's race to see if we can take something positive away from this weekend."
 


Grid
(Jun.28)

Rank Driver Chs Eg Tire Seq Time Diff.PP Df.T.mate Df.Fri. Sector1 Sector2 Sector3
1 K.Raikkonen McL Mer M 20 1:31.523   -1.219 +1.534 29.762   38.240   23.521  
2 M.Schumacher Fer Fer B 19 1:31.555 +0.032 -0.225 +1.202 29.893 +0.131 38.070 -0.170 23.592 +0.071
3 R.Schumacher Wil BMW M 17 1:31.619 +0.096 -0.146 +1.097 29.741 -0.021 38.303 +0.063 23.575 +0.054
4 J.P.Montoya Wil BMW M 18 1:31.765 +0.242 +0.146 +1.387 29.741 -0.021 38.326 +0.086 23.698 +0.177
5 R.Barrichello Fer Fer B 16 1:31.780 +0.257 +0.225 +0.938 29.890 +0.128 38.384 +0.144 23.506 -0.015
6 J.Trulli Ren Ren M 14 1:31.976 +0.453 -0.448 +0.833 29.869 +0.107 38.266 +0.026 23.841 +0.320
7 O.Panis Toy Toy M 4 1:32.350 +0.827 -0.599 -24.977 30.026 +0.264 38.458 +0.218 23.866 +0.345
8 F.Alonso Ren Ren M 13 1:32.424 +0.901 +0.448 +0.891 30.087 +0.325 38.554 +0.314 23.783 +0.262
9 D.Coulthard McL Mer M 15 1:32.742 +1.219 +1.219 +1.839 30.185 +0.423 38.882 +0.642 23.675 +0.154
10 C.da Matta Toy Toy M 2 1:32.949 +1.426 +0.599   30.410 +0.648 38.786 +0.546 23.753 +0.232
11 M.Webber Jag For M 9 1:33.066 +1.543 -1.093 -2.906 30.456 +0.694 38.700 +0.460 23.910 +0.389
12 J.Button BAR Hon B 10 1:33.395 +1.872 -1.201 +0.916 30.734 +0.972 38.760 +0.520 23.901 +0.380
13 G.Fisichella Jor For B 12 1:33.553 +2.030 -0.274 +1.357 30.510 +0.748 39.148 +0.908 23.895 +0.374
14 R.Firman Jor For B 7 1:33.827 +2.304 +0.274 -20.066 30.679 +0.917 39.051 +0.811 24.097 +0.576
15 H.H.Frentzen Sau Pet B 11 1:34.000 +2.477   +1.799 30.556 +0.794 39.441 +1.201 24.003 +0.482
16 A.Pizzonia Jag For M 3 1:34.159 +2.636 +1.093 -23.276 30.725 +0.963 39.275 +1.035 24.159 +0.638
17 J.Villeneuve BAR Hon B 1 1:34.596 +3.073 +1.201   31.128 +1.366 39.185 +0.945 24.283 +0.762
18 J.Verstappen Min For B 5 1:36.318 +4.795 -0.167 -19.603 31.280 +1.518 40.541 +2.301 24.497 +0.976
19 J.Wilson Min For B 6 1:36.485 +4.962 +0.167 -18.061 31.462 +1.700 40.499 +2.259 24.524 +1.003
20 N.Heidfeld Sau Pet B 8 no time                  

Top Speed: 304.9 K.Raikkonen
 
ライコネン初PP (6/28)
予選は残り5台の争いがすごかった。まずバリチェロが1:31.780をマークしてトップに立つ。次のR・シューマッハが0.161上回る。モントーヤはセクター1で同タイムだったが、コントロールラインで0.146とどかず。そしてM・シューマッハは弟よりわずかに0.064速いタイムを出してPPかに見えた。しかし最後のライコネンが0.032秒上回り、1:31.523で自身初のポールポジションを獲得した。6番手トゥルーリ、7番手パニス。雨の心配はなかった。

軽く行くか
フェラーリ (6/28)
ウォームアップでM・シューマッハがトップタイムをマーク。タイムは1:31.981。バリチェロが2番手。フェラーリは燃料を軽くしてきたか。フリー走行より速いタイムだ。3番手クルサード、4番手モントーヤ、5番手ライコネン、6番手パニス。雨はまだ降ってない。

ミシュラン勢がトップ5独占 (6/28)
土曜フリー走行は結局、ドライコンディションが保たれた。ミシュラン勢が上位5台を独占した。パニス、R・シューマッハ、モントーヤ、クルサード、ライコネンの順。フェラーリはバリチェロが6番手(+0.858)、M・シューマッハは10番手(+1.471)に終わった。トヨタ(1,7番手)はルノー(8,9番手)をしのぐ。ジャガーは11,14番手。ブリヂストンはドライと見られるレースで苦戦が必至。予選は雨を望むしかない。
 
パニスまたトップ
(6/28)
今にも雨が降り出しそうな土曜フリー走行前半で、パニスが1:31.181でトップに立った。バリチェロ、クルサード、モントーヤ、ライコネン、M・シューマッハと続く。フェラーリ以外のBS勢はビルヌーブの11番手。ルノーもまだ浮上せず。
 
Raikkonen took maden PP (Jun.28)
On qualifying, remaining five sets of argument were uncanny. Barrichello marks 1:31.780 and stands on a top. Next R.Schumacher exceeds 0.161. Although Montoya was this time with the sector 1, it does not arrive 0.146 with a control line. And M.Schumacher took out a quick time for a younger brother only 0.064, and maybe PP. But last Raikkonen exceeded for 0.032 seconds by 1:31.523, and gained the first pole position in self. No. 6 Trulli, No. 7 Panis. There were no worries about rain.

Does Ferrari go lightly? (Jun.28)
M.Schumacher marks a top time by Warm up. A time is 1:31.981. Barrichello is No. 2. Has Ferrari made fuel light? It is a time quicker than the practice. No. 3 Coulthard, No. 4 Montoya, No. 5 Raikkonen, No. 6 Panis. It does not yet rain.

Michelin monopolizes top 5
(Jun.28)
As for the Saturday practice, dry condition was maintained after all. Michelin vigor has monopolized five higher ranks. Order of Panis, R.Schumacher, Montoya, Coulthard, and Raikkonen. Ferrari was finished with No. 6 Barrichello (+0.858), M.Schumacher with No. 10 (+1.471). Toyota (No. 1 or 7) exceeds Renault (No. 8 or 9). Jaguar is No. 11 or 14. Bridgestone's hard-fight is inevitable in the race regarded as dry. They want wet qualifying.

Panis tops again
(Jun.28)
Panis stood on the top 1:31.181 in the first half of a Saturday practice when it is likely to start to rain at any moment. It continues with Barrichello, Coulthard, Montoya, Raikkonen, and M.Schumacher. BS vigor other than Ferrari is No. 11 of Villeneuve. Renault does not yet surface, either.
 

シューミ・シケイン総スカン (6/27)
シューミが自費で改修した旧ビードルシケイン、現NGKシケインは、他のドライバーから前の方が良かったという批判が続出している。

モントーヤ「古い方が良かった。そっちの方がエキサイティングだった。」
バリチェロ「良い解決法ではないね。」
ハイドフェルド「縁石にぶつかるのは良くないね。少なくとも、縁石を取り除くべきだ。僕だったら、コースを変更しようとは思わなかったね。」
シュトック(ドイツ人元F1ドライバー)「いまだかってこんな馬鹿げたことは見たことがない。変更はこれまでサーキットに加えられた中で最も意味のないものだ。ドライビングを殺してしまう。」
ライコネン「あのように金を払って変更して一日を無駄にしてしまうより、自分の時間をもっと良く使うことができるはずだ。」

大金を投じたのに総スカンで面目を失ったシューミは反論する。
M・シューマッハ「僕には、変更は以前より良いと思ってる。シケインへの改修は十分に機能しているように見える。全員を幸せにすることはできないよ。」
 
Schumi Chicane, all disrepute (Jun.27)
Criticism that the old Veedl chicane, the present NGK chicane which Schumi repaired by his own expense had other drivers to the good previous one is occurring one after another.

Montoya "I preferred the old chicane as I think it was more exciting."
Barrichello "It's not a good solution."
Heidfeld "It's not a very lovely sight to bang into the kerbs. They should at least get rid of the kerbs. If it were up to me, I wouldn't have changed the course."
Stuck (former F1 German driver) "I've never seen such nonsense in my life. The changes are the most senseless changes to a circuit ever made. They kill the action."
Raikkonen "I certainly can think of better things to do in my free time than to sacrifice a day off to finance changes like that."

Schumi buys disrepute for having invested a lot of money from everybody, and he which lost honor brings forth a counterargument.
M.Schumacher "In my eyes, the changes are better. The modifications to the chicane seem to work well. You can never make everyone happy."
 
Teams On Friday
マクラーレン
ロン・デニス: 「鍛えられたパフォーマンスだ。二人のドライバー、エンジニア、そしてチーム全体からね。今日のトラックでのパフォーマンスだけでなく、たぶんより重要なことは良いバランスの結果であることだ。週末の残りは変わりやすい天気状況へのチャレンジが追加されるだろう。」

ノルベルト・ハウグ: 「キミとチーム全体による力強いパフォーマンスだ。今年は金曜予選の専門家ではない。だのにキミが今日一番速かったという事実がある。ただひとり1分30秒台に入ってとても喜ばしい。」
 
McLaren
Ron Dennis: "A disciplined performance from both drivers, the engineers and the team as a whole which not only gave us the on-track performance but perhaps more importantly resulted in a good balance for the rest of the weekend which may have the added challenge of variable weather conditions."

Norbert Haug: "A strong performance by Kimi and the entire team. We haven't been Friday qualifying specialists so far this year, which makes the fact that Kimi was fastest today and the only one who achieved a time under 1 minute and 30 seconds very pleasing."
 
フェラーリ
ジャン・トッド: 「第一予選の結果、1台が2番手でもう1台が5番手ということから、われわれが接近しているライバルたちと同じコンディションで第二予選で戦うと思う。われわれはとても接近した週末の戦いを予期している。いつものとおり、車・エンジン・タイヤのパッケージは最終結果を決める重大なものだ。最初のフリー走行では通常よりもフロントウィングに問題が見られた。シケインが変わったためだ。極端に用心を必要とする。特にレースでね。」

ロス・ブラウン: 「今日の結果には大変満足だ。ブリヂストンタイヤはとても一貫性がある。日曜のレースにとても楽観的でいられる。車はまだ改善の余地があると思う。軽い燃料のときに完璧なバランスではないからね。カギを握るのは、ライバルたちのタイヤがどれくらい長い距離を持つかだ。午前中を見る限り、われわれにアドバンテージがある。
 
Ferrari 
Jean Todt: "The result of this first qualifying session - with one car in second place and the other fifth - will allow us to take part in the second session in pretty much the same conditions as our closest rivals. We can expect a very closely contested weekend. As usual, the performance of the car-engine-tyre package will be crucial in determining the final result. On the first day of practice at this track we have seen rather more problems with front wings than usual, because of the changes to the chicane. This will require extreme caution, especially in the race."

Ross Brawn: "I am quite satisfied with today's result. The Bridgestone tyres are very consistent which means we can be optimistic for Sunday's race. I think there is still room for improvement on the car, given they were not perfectly balanced on a light fuel load. The key will be to see how our rivals' tyres last over a distance. From what we saw this morning, we might have an advantage."
 
ウィリアムズ
サム・マイケル(チーフ・オペレーション・エンジニア): 「週末のスタートにはいい金曜だった。車に施した改善は良く働いている。競争力のある週末になることが楽しみだ。サーキットへのいくつかの変更はうれしくない。午前中、車にダメージを与えるのをたくさん見たからね。明日は改善されてることを願うよ。」

ゲルハルト・ベルガー(BMWモータースポーツ・ディレクター): 「今日のセッションはこのトラックがミシュランに合ってることを示したね。でも雨が落ちてきたときのことは計算に入れてなかった。二人のドライバーともいいラップだった。ほとんど同じタイムだったし、二人のパフォーマンスには満足だ。」
 
Williams
Sam Michael, Chief Operations Engineer: "It was a good Friday to start the weekend with. The improvements we brought to our cars are working and we are looking forward to having a competitive weekend. I am not too happy with some of the changes to the circuit as we saw a lot of car damage this morning. Hopefully there will be improvements for tomorrow."

Gerhard Berger, BMW Motorsport Director: "Today’s sessions showed that this track suits the Michelin tyres well. However, we cannot take into consideration the times set when the rain had started to fall. Both our drivers produced good laps and were almost identical in time and they both can be pleased with their performances."
 
ルノー
パット・シモンズ(エンジニアリング・エグゼクティブ・ディレクター): 「予選用に変更したにも関わらず、われわれはこのサーキットでまだ車の力を引き出せていない。データをたくさん見てわれわれのモデルを学ぶ必要がある。明日に改善するためにね。午前中が雨になれば、難しい選択が迫られるだろう。」

デニス・シェブリエ(エンジン・オペレーション・マネージャ): 「すでに午前中から、パフォーマンスの序列を維持することが難しいと思われた。だが雨で中断された予選で何とかなった。エンジンの側では、2台とも今日レース距離以上に走れた。レースの準備を続ける。」
 
Renault
Pat Symonds, Executive Director of Engineering: "In spite of changes made for qualifying, we still have not got the car working well at this circuit. We need to look at a lot of data, and study our models, to make improvements for tomorrow. If the wet conditions persist in the morning, we will have some difficult choices to make."

Denis Chevrier, Engine Operations Manager : "Already this morning, it was difficult to establish a reliable hierarchy of performance, but this became impossible after rain disrupted qualifying. On the engine side, we are pleased to note that the engines in each race car completed more than a race distance today. We now have to continue working on our preparation for the race."
 
ジョーダン
ゲイリー・アンダーソン(レース&テスト・エンジニアリング・ディレクター) 「われわれがどこに位置するか、ほかの全員と比べるのがちょっと難しいね。予選は天候の変化で2つに分かれてしまったからね。ドライコンディションに関する限り、ジャンカルロのタイムはとても競争力があるように見えるとは言えないね。ジャンカルロが言うように、シャシー・エンジン・タイヤのパッケージを改善する必要がある。ラルフはあの状況でいい仕事をした。彼は明日最初に出て行かないことを確実にする必要があった。それは重要だね。明日、天気予報どおり雨なら、トラックの水を外に出してくれる車は数台しかないだろう。」
 
Jordan
Gary Anderson, Director of Race and Test Engineering: "It is a bit difficult to judge where we are compared to everyone else because qualifying was split in two with the weather change. I have to say that we weren't looking very competitive with Giancarlo's time as far as dry weather conditions are concerned. As Giancarlo says, we need to improve our complete package - chassis, engine and tyres. Ralph did a competent job in the conditions. He had to get a lap in to make sure he's not out first tomorrow, which is important - if it's wet tomorrow, as forecast, there will be a few cars out before him to move some water off the track."
 
ザウバー
ペーター・ザウバー: 「この予選だけを考えるなら、結果には満足だ。ハインツハラルドは最終セクターで雨が降り出したにもかかわらず、良いパフォーマンスを見せてくれた。ニックは豪雨用タイヤで出た中で一番速かった。」
 
Sauber
Peter Sauber: "If we consider only this qualifying session then I am quite satisfied with the results. Although it started to drizzle in the final sector Heinz-Harald still performed well. Nick had to go out in the extreme wet yet still finished quickest in the conditions."
 
B・A・R
ジェフリー・ウィリス(テクニカル・ディレクター): 「われわれは午前中、バランスに満足していたが、グリップには悩んでいた。ブリヂストンランナーの中で5番手と7番手というのはうれしくない。ジェンソンの予選ラップは、シケインのパイロンにぶつからなければ、良いはずだった。フロントウィングを壊したのは今日3人目だね。ジャックは予選のタイミングが不運だった。雨が降り出したころだからね。ウェットタイヤに合わせてセットアップを変える時間はなかった。彼が出て行った時、コンディションは劇的に変化し、ジャックはアクアプレーンでスピンした。FIAが豪雨用タイヤを許可するまで、われわれは悪いタイヤで計測ラップにいたんだ。」
 
B.A.R
Geoffrey Willis, Technical Director: "We were struggling for grip this morning despite being reasonably happy with the car balance, and we were not happy to find ourselves fifth and seventh out of the Bridgestone runners. Jenson's qualifying lap should have been better had he not hit the bollard in the chicane, breaking a front wing for the third time today. Jacques was very unfortunate with the timing of his qualifying run because it had just started to rain, leaving us with insufficient time to make any car set-up change except to fit wet tyres. As he started his timed lap, the conditions had worsened dramatically and he spun off as a result of aquaplaning. By the time it was appropriate for the FIA to permit use of the extreme wet, we were already on our timed lap, effectively on the wrong tyres."
 
ジャガー
マーク・ギラン博士(車両パフォーマンス長): 「今日の天気にがっかりだ。特に他のミシュランランナーはドライで走っていたからね。1ラップ予選はわれわれに悪く出た。それでもわれわれの進歩に満足だ。今朝は2人のドライバーで2レース分の距離を走れた。何の問題もない。レース準備とタイヤ比較ができた。マークは2番手で、アントニオは6番手だったんだ。それで予選が楽しみだったんだが、雨で台無しになった。明日はドライになってほしいね。それならわれわれの競争力が示せるからね。」
 
Jaguar
Dr Mark Gillan, Head of Vehicle Performance: "We are disappointed to have been on the receiving end of the weather today, especially since the other Michelin runners managed to get out while it was dry. That's one-lap qualifying for you and today, it went against us. We are, however, very pleased with our progress thus far. Between them, our drivers completed over two race distances this morning in terms of mileage and we have experienced no issues. We worked on race preparation and tyre comparison work this morning and both drivers did an excellent job with Mark finishing 2nd fastest and Antonio 6th fastest. We were well prepared and looking forward to a good qualifying session but in the end, it was about damage limitation given the amount of surface water on the track. Let's hope for a dry session tomorrow and if we get that, our competitiveness will show through."
 
ミナルディ
ポール・ストッダート(チーム代表): 「今日ヨーロピアン・ミナルディのドライバー、ジャスティン・ウィルソンとヨス・フェルスタッペンは朝のセッションでグリップを見つけることと戦った。雨が金曜の第一予選を中断させた。しかしブリヂストンのすばらしいウェットタイヤには感謝している。ミナルディのシャシーのポテンシャルを示せた。15番手と16番手で満足だ。」
 
Minardi
Paul Stoddart, Team Principal: "Today saw European Minardi drivers Justin Wilson and Jos Verstappen struggle to find grip in the early sessions. Rain interrupted Friday's first qualifying session, however, and thanks to our fantastic Bridgestone wet tyres, we were able to show the true potential of the Minardi chassis, pleasingly finishing in 15th and 16th places."
 
トヨタ
アンジェ・パスカリ(チーム・マネージャ): 「2台とも雨で予選を走ることになりとてもがっかりしている。午前中のフリー走行では良い作業が出来た。タイムシートのトップに来た。まったく雨にはドライバー、チームともに失望させられる。でもそれは仕方ないことだ。週末は始まったばかりで、われわれはここで良い形ができていることを示せた。明日に期待だ。」
 
Toyota
Ange Pasquali, Team Manager: "The fact that we had to run both cars in the wet conditions in qualifying is obviously very disappointing. We carried out such good work in free practice this morning, coming top of the timesheets, that it is extremely frustrating for the drivers and the team to have to endure the rain, but that is out of our hands. The weekend has only just started and we showed that we can be in a good shape around here. Let's see what tomorrow brings."
 
 


1st Qualify
(Jun 27)

Rank Driver Chs Eg Tire Seq Time Diff Sector1 Sector2 Sector3
1 K.Raikkonen McL Mer M 2 1:29.989   29.325   37.591   23.073  
2 M.Schumacher Fer Fer B 1 1:30.353 +0.364 29.769 +0.444 37.456 -0.135 23.128 +0.055
3 J.P.Montoya Wil BMW M 5 1:30.378 +0.389 29.510 +0.185 37.834 +0.243 23.034 -0.039
4 R.Schumacher Wil BMW M 4 1:30.522 +0.533 29.485 +0.160 37.893 +0.302 23.144 +0.071
5 R.Barrichello Fer Fer B 6 1:30.842 +0.853 29.764 +0.439 37.829 +0.238 23.249 +0.176
6 D.Coulthard McL Mer M 7 1:30.903 +0.914 29.633 +0.308 37.980 +0.389 23.290 +0.217
7 J.Trulli Ren Ren M 8 1:31.143 +1.154 29.675 +0.350 38.108 +0.517 23.360 +0.287
8 F.Alonso Ren Ren M 3 1:31.533 +1.544 30.089 +0.764 37.986 +0.395 23.458 +0.385
9 G.Fisichella Jor For B 9 1:32.196 +2.207 30.242 +0.917 38.474 +0.883 23.480 +0.407
10 H.H.Frentzen Sau Pet B 11 1:32.201 +2.212 29.937 +0.612 38.523 +0.932 23.741 +0.668
11 J.Button BAR Hon B 10 1:32.479 +2.490 30.201 +0.876 38.339 +0.748 23.939 +0.866
12 M.Webber Jag For M 12 1:35.972 +5.983 30.979 +1.654 38.053 +0.462 26.940 +3.867
13 N.Heidfeld Sau Pet B 16 1:52.300 +22.311 37.942 +8.617 46.795 +9.204 27.563 +4.490
14 R.Firman Jor For B 17 1:53.893 +23.904 37.797 +8.472 47.906 +10.315 28.190 +5.117
15 J.Wilson Min For B 20 1:54.546 +24.557 38.853 +9.528 47.697 +10.106 27.996 +4.923
16 J.Verstappen Min For B 19 1:55.921 +25.932 39.362 +10.037 48.221 +10.630 28.338 +5.265
17 O.Panis Toy Toy M 15 1:57.327 +27.338 38.101 +8.776 50.279 +12.688 28.947 +5.874
18 A.Pizzonia Jag For M 18 1:57.435 +27.446 39.374 +10.049 48.677 +11.086 29.384 +6.311
19 C.da Matta Toy Toy M 13 no time              
20 J.Villeneuve BAR Hon B 14 no time              

Top Speed: 308.3 (K.Raikkonen)
 
F2003-GAはダメ車? (6/27)
金曜予選は前半がドライで後半がヘビーウェットになった。2番目出走のライコネンが1:29.989でトップ。前年PPタイムに0.083秒遅れ。1番目出走のM・シューマッハが2番手(+0.364)。モントーヤ、R・シューマッハが続く。バリチェロが5番手に沈んだことから、フェラーリとブリヂストンはドライで苦戦の見通し。これは後半戦を暗示しているようだ。森脇・川井両氏とも、F2003-GAは、実はダメな車なんじゃないかとまで言っていた。
一方、後半に激しい雨が降り、ダ・マッタとビルヌーブがスピン。その後、豪雨用タイヤではブリヂストンがミシュランより5秒速いペースになった。土曜予選は遅い順に走るが、後半から雨ならグリッドが大変なことになる。日曜は晴れの予報。

金曜フリーでミシュランが上位9台独占 (6/27)

金曜フリー走行はパニスが1:31.197でトップ。上位9台をミシュランが独占。フェラーリはM・シューマッハが10番手、バリチェロ12番手と鈍い出足。

金曜朝のトゥルーリ (6/27)

金曜朝だけならトゥルーリ。トップタイム1:32.085は昨年金曜午前のトップだったバリチェロより1.5秒も速いぞ。スピンしちゃったけどね。ジャガーもいい感じ。まずはミシュラン勢、上々の滑り出しや。
 
Is F2003-GA a bad car?  (Jun.27)
The Friday qualifying had the dry first half and the second half became the heavy wet. Raikkonen of the 2nd entry tops by 1:29.989. It is 0.083 second delay to PP time in the previous year. M.Schumacher of the 1st entry is No.2 (+0.364). Montoya and R.Schumacher continue. It is dry and Ferrari since Barrichello sank in No. 5, and Bridgestone are the prospect of hard-fight. It seems that this has suggested second half of the game. Moriwaki and Kawai both had said F2003-GA to whether it is the bad car in fact. On the other hand, intense rain falls in the second half, and da Matta and Villeneuve are a spin. Then, with the tire for heavy rains, Bridgestone became the pace quicker than a Michelin for 5 seconds. Although the Saturday qualifying runs to late order, if it rains, a grid becomes a serious thing from the second half. Sunday is a fine forecast.

Michelin monopolizes nine higher ranks by Friday practice (Jun.27)
As for a Friday practice, Panis tops by 1:31.197. Michelin monopolizes nine higher ranks. For Ferrari, M.Schumacher is No. 10, Barrichello No. 12,  the blunt start.

Friday morning's Trulli (Jun.27)
It is Trulli, he is the man of only a morning on Friday. No less than 1.5 seconds of the top time 1:32.085 are quicker than the barricade cello which was the top of ante-meridian on Friday last year. Although a spin is carried out and being cooked. Touch also with a sufficient Jaguar. First of all, they are Michelin vigor and very best start.
 
シューミがニュルを自費で改修 (6/25)
独ビルドによると、今週末グランプリが行われるニュルブルクリングは、シューミが改修を依頼し、費用をまかなったという。ビードルシケインは、左・右と曲がるが、右コーナーで車が縁石で高く飛び跳ね、衝撃を与えていた。このことに多くのドライバーが悩まされた。特にシューミは! シューミはニュルブルクリングのボスに頼んだ。もっとクリーンに曲がれるようにしてほしいと。シューミはそのために2,700万円を支払った。

一見、シューミがみんなのためにやったように思える。そんな大金を払ってコースを変えたドライバーの話など、いまだかつて聞いたことがない。ビードルシケインは1995年にシューミがアレジをパスして逆転優勝したポイントだ。魔王のことだから、きっと攻略法を先んじて乗り込むに違いない。F2003-GAにとって、スムーズなコーナリングが出来るほど、より有利になる。今年は最終コーナー手前のビードルシケインに注目だ。
 
Schumi repairs Nurburgring by his own expense (Jun.25)
According to Bild, Germany, Schumi requests repair and the Nurburgring with which Grand Prix is performed at this weekend says that expense was covered. Although the Veedl chicane with the left and the right, the car had given jump splashes and the shock highly with the curbstone at the right corner. Many drivers were afflicted by this. It is especially Schumi! Schumi asked the boss of Nurburgring. If it is made to want you to be able to bend more cleanly. For the reason, Schumi paid 200,000 euros.

Apparently, Schumi seems to have done for everybody. He has not yet heard once the talk of a driver of having paid such a lot of money and having changed the course etc. The Veedl chicane is the point with which Schumi had passed Alesi and came from behind to win the race in 1995. It is the Erlkoenig's thing, the capturing method will surely be preceded and got in. It becomes more advantageous so that a cornering smooth for F2003-GA is made. It is attention this year at the Veedl chicane of the last corner this side.
 


2002 Top Speed (Jun.25)
Session Sector 1 Sector 2 Control Line Speed Trap (T)
Practice1 R.Schumacher 274.1 M.Salo 229.6 M.Salo 251.7 R.Schumacher 311.1
Practice2 R.Schumacher 274.2 R.Schumacher 233.4 R.Schumacher 255.7 R.Schumacher 311.6
Qualify R.Schumacher 275.3 R.Barrichello 236.0 R.Schumacher 256.5 M.Schumacher 310.1
Warm Up A.McNish 271.9 R.Barrichello 227.7 R.Barrichello 251.0 A.McNish 305.6
Race A.McNish 275.7 R.Barrichello 231.5 R.Barrichello 254.7 E.Bernoldi 310.7


2002 Fastest Time (Jun.25)
Session Sector 1 Sector 2 Sector 3 Total
Practice1 M.Schumacher 30.747 D.Coulthard 38.181 M.Schumacher 22.805 D.Coulthard 1:31.886
Practice2 D.Coulthard 30.571 M.Schumacher 37.577 M.Schumacher 22.369 M.Schumacher 1:30.658
Qualify R.Schumacher 29.949 M.Schumacher 37.230 J.P.Montoya 22.396 J.P.Montoya 1:29.906
Warm Up R.Barrichello 30.855 M.Schumacher 38.758 R.Barrichello 22.919 R.Barrichello 1:32.671
Race R.Barrichello 30.760 M.Schumacher 38.428 M.Schumacher 22.770 M.Schumacher 1:32.226

ニュルブルクリング (6/25)
ヨーロッパのパーマネント・サーキットに戻り、ここからが実力勝負になっていく。平均速度はモントリオールとさほど変わらない。だが性質が決定的に異なるのは、中高速コーナーが5個あることだ。特にセクター2で旋回性能が問われる。シャシーではF2003-GAがずば抜けているが、タイヤはミシュランの横剛性が上であり、どちらが勝つか見ものとなろう。ルノーもここでは強い。

セクター1
2002年に第一シケインが改修されて大きく迂回するようになった。ストレートと低速コーナーが中心。中高速コーナーが1箇所ある。

セクター2
3つの中高速コーナーがポイントになる。最初は全開で曲がれるセットアップが必要。RTLとビットの2つのコーナーは意外と難しい。

セクター3
ひたすら全開区間の終わりにビードルシケインがある。この前がオーバーテイク・ポイント。シケインの挙動で安定していることが求められる。
 
Nurburgring (Jun.25)
It returns to the permanent circuit in Europe and becomes the merit match from here. Mean speed does not change so much with Montreal. But character's differing deterministically is that there are five inside high-speed corners. A revolution performance is asked especially with the sector 2. Although F2003-GA is outstanding with the chassis, the horizontal rigidity of a Michelin is a top, which will win or a tire will serve as sight. Renault is also strong here.

Sector 1
The first chicane is repaired and it came to bypass greatly in 2002. A straight and a low-speed corner are a center. There is one inside high-speed corner.

Sector 2
A high-speed-in three corner becomes a point. The setup it can turn by full open at first is required. Two corners, RTL and a bit, are difficult in it being unexpected.

Sector 3
There is a Beadle chicane intently in the end of the full open section. A this front is an overtaking point. It is required for it being stable by the action of a chicane.
 

Nurburgring Past 8 years (Jun.25)
  Winner PP FL
1995 M.Schumacher Coulthard M.Schumacher
1996 Villeneuve Hill Hill
1997 Villeneuve Hakkinen Frentzen
1998 Hakkinen M.Schumacher Hakkinen
1999 Herbert Frentzen Hakkinen
2000 M.Schumacher Coulthard M.Schumacher
2001 M.Schumacher M.Schumacher Montoya
2002 Barrichello Montoya M.Schumacher

Local of German Michael et al. The distinguished family course of 1922 establishment. Those days, it was a 22km long course.
Although there is a Mercedes stand, they will win only 1998. It will aim, if BMW will win. 
A place for Villeneuve, he first won the victory in the debut 4th game. Michael had been stopped. 
There were many famous races. 1995 Michael remained and reversed the difference for 22 seconds by 10 rounds. 
By 1999, the first place interchanged one after another in rain, and Herbert won a victory.

ミヒャエルらドイツ人の地元。1922年開設の名門コース。当時は22kmのロングコース。
メルセデス・スタンドがあるが、彼らは1998年しか勝ってない。BMWが一泡ふかそうと狙う。
ビルヌーブにとっては、デビュー4戦目で初優勝したところ。ミヒャエルを抑えきった。
有名なレースが多い。1995年ミヒャエルは残り10周で22秒差を逆転した。
1999年は雨の中、首位が次々に入れ替わり、ハーバートに凱歌が上がった。
 

2003 EUROPE GP

Home 

 2003

ページビューランキング!!